Discussion:Gaudeamus igitur
Apparence
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
J'ai un doute quand à la catégorie folklore et folklore belge. Cette chanson est utilisée lors d'activités estudiantine en Belgique. Bigon 27 juillet 2005 à 05:41 (CEST)
déplacer l'article ?
[modifier le code]Je ne suis pas sur pour ma part qu'il faille déplacer cet article vers wikisource : si on le déplace effectivement, il sera alors trop tard pour le modifier. Je propose plutôt une traduction du même article de nos collègues Allemands.
traduction de Flotte Burschen : "les gars de la flotte"
[modifier le code]Il faudrait plutôt traduire : les gars impétueux ou les gars enjoués
Catégories :
- Article du projet Belgique d'avancement ébauche
- Article du projet Belgique d'importance inconnue
- Article du projet Chanson d'avancement ébauche
- Article du projet Chanson d'importance inconnue
- Article du projet Fêtes et traditions d'avancement ébauche
- Article du projet Fêtes et traditions d'importance inconnue
- Article du projet Musique d'avancement ébauche
- Article du projet Musique d'importance inconnue