Discussion:Estive
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Modif 04/06/2009
[modifier le code]je me suis permis de modifier le texte accompagnant la photo du buron ou il était cité "aubrac (Monts dore)", hors, les Monts dore (puy de dome, ex. Le Sancy), sont assez loin de l'aubrac. Ce plateau d'aubrac est sur 3 départements ; Aveyron, Lozère, Cantal mais pas jusqu'au Puy de dôme. Jean Cotin
Modif
[modifier le code]Me suis permis de modifier (généraliser à la France) l'article et de corriger une imprécision. Ma participation se trouve avant le sous-titre "Pyrénées". La correction est la suivante : > l'estive n'est pas utilisé "lors des transhumances", puisque la transhumance est le moyen par lequel on mène le troupeau à l'estive. tito varich
Estive / estivage
[modifier le code]Il me reste un problème de confusion entre les termes estive et estivage. Si l'estive à un sens temporel en provence et géographique ailleurs, il me semble que l'estivage est partout le terme qui désigne la pratique qui consiste à mener les troupeaux en montagne durant l'été. Reprenant tout à la fois les qualités temporelles, géographiques, techniques, sociales et économiques. Il reste un amalgame à démêler dans la partie titrée "estivage"...
--tito varich (d) 27 janvier 2008 à 23:18 (CET)
- Mistral nous dit :
- Estiva : être en été, Passer l’été, nourrir ou garder les troupeaux sur les montagnes pendant l’été.
- Estivage : ce qu’il en coûte de pour placer un troupeau pendant l’été dans les pâturages d’un propriétaire. Pacage d’été.
- Estivo : Pâtures et soins des bestiaux pendant la saison d’été. Brebis qui appartiennent au berger et qu’il fait paître sur les terres de son maître pendant la belle saison.
- (Mistral, Lou trésor dou félibrige, 1878)
- Estivage se dit ici "èstivatché".
- --tito varich (d) 27 janvier 2008 à 23:25 (CET)
- Marcel Lachiver, dans son Dictionnaire du monde rural, donne pour "alpe" le sens de "pâturage de haute montagne, surtout dans les Alpes". Le verbe "alper", en Suisse "signifie conduire le bétail dans les pâturages de montagne pour y passer l'été" (Lachiver, idem). D'ou le dérivé "alpage", 1/ "Pâturage dans les montagnes élevées". 2/ "Séjour des animaux dans ces montagnes, saison du paturage d'été". 3/ "La durée de ce séjour" (Lachiver, idem). On retrouve donc avec "alpe", "alper" et "alpage", ce qu'on a avec "estive", "estiver" et "estivage", la seule différence étant que "alpe" à l'origine désigne un lieu élevé, une montagne, tandis qu' "estive" se rapporte à une saison de l'année.
- N'étant pas connoté géographiquement, "estivage" peut être effectivement employé dans tous les massifs, c'est pour cela que je l'ai employé dans le titre que j'ai créé. Par contre je n'ai pas modifié le contenu, il a simplement été changé de place ou réordonné. L'amalgame n'est pas de mon ressort.
- Je te laisse faire les modifications que tu juges indispensables.--Elnon (d) 28 janvier 2008 à 00:56 (CET)
Redirection
[modifier le code]Bonjour Il me semble que la redirection du terme estivant devrait se faire vers l'article vacances et non pas vers estive car c'est bien des vacanciers de la saison estivale dont il sagit. Je ne le fait pas car je ne connaît pas la manipulation à effectuer--92.146.243.38 (d) 19 juin 2010 à 09:11 (CEST)
- Très juste, redirection effectuée vers Grandes vacances. Pour la manip à effectuer, il suffit de remplacer le texte existant par #REDIRECT[[nom de la page cible]]. Skippy le Grand Gourou (d) 19 juin 2010 à 12:03 (CEST)