Discussion:Essais (Montaigne)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

comment pourrions nous résumer "de l'expérience" extrait des essais de montaigne? — Le message qui précède, non signé, a été déposé par 86.203.170.9 (discuter), le 28 novembre 2005 à 19:23

réponse provisoire[modifier le code]

Il me semble que Montaigne y met en question son rapport au temps, non ? — Le message qui précède, non signé, a été déposé par 82.224.192.91 (discuter), le 25 novembre 2007 à 23:30

Plutôt plus que ça non? — Le message qui précède, non signé, a été déposé par 83.113.23.213 (discuter), le 28 janvier 2008 à 18:13

Question 2[modifier le code]

Quelqu'un pourrait-il m'expliquer le chapitre 26 du livre 1 parce que je dois faire un commentaire et je ne comprends pas ce texte ... Merci beaucoup — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Charlotte007 (discuter), le 5 novembre 2008 à 16:30‎

Réflexion "penelle"[modifier le code]

À la fin de la section une, qu'est-ce qu'une réflexion penelle ? Le TLFi ne retourne aucune réponse pour cet adjectif... Ne serait-ce pas plutôt une réflexion personnelle ? Timuche 28 décembre 2006 à 11:02 (CET)[répondre]

Il semble qu'Universalis ait littéralement pompé l'article sur wikipédia. C'est une honte ... à moins que ce ne soit l'inverse. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par 82.224.142.67 (discuter), le 29 octobre 2008 à 15:30

C'est évidemment le contraire, puisque l'édition concernée de l'encyclopédie Universalis fut publiée en 2002 et la version originale de cet article en 2005 seulement. Cet article est entièrement plagié d'Universalis ! — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Coquefredouille (discuter), le 6 décembre 2009 à 22:30

Vendredi 15 janvier : Je confirme que cet article est un simple copier-coller de l'article d'Universalis sur les Essais. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par 84.37.56.100 (discuter), le 15 janvier 2010 à 18:55

Je suis abonné à Universalis et ai vérifié ce jour que cet article est une copie intégrale de l'article de Jean Vignes (ingénieur E.N.S.P.M. (Ecole Nationale Supérieure du Pétrole et des Moteurs), docteur ès-sciences, professeur à l'université Pierre et Marie Curie, conseiller scientifique à l'Institut Français du Pétrole) (NB sans rapport: auteur atypique pour un tel article!). C'est le cas depuis la première version de la page en juin 2005. Par ailleurs, j'ai reçu début janvier un courriel d'un directeur de Universalis s'offusquant vivement de cet état de faits. Nous ne pouvons garder une seule phrase de cette page, j'en enlève ce contenu. Puissent les contributeurs nourrir à nouveau cette page dans l'esprit wikipédien (sans plagiat). D'avance merci. --Arrakis (d) 22 janvier 2010 à 08:58 (CET)[répondre]
Ne faudrait'il pas effacer les morceaux copiés; aux droits protégées; en attendant ? - Je n'ai rien dis ;) . J'essaierai de contribuer à l'article. VxD (d) 22 janvier 2010 à 16:12 (CET)[répondre]

Refonte de l'article[modifier le code]

- En cours et à faire:

  • développer tous les paragraphes du plan et égaliser leur longueur
  • corriger la typo/l'orthographe/le style
  • développer l'introduction
  • illustrer de manière pertinente et mieux mettre en page les illustrations
  • enrichir la bibliographie
  • référencer toutes les citations correctement, éventuellement donner dans les références la phrase correspondante dans l'édition en français moderne de Guy de Pernon pour faciliter la compréhension.
  • ajouter un paragraphe sur l'influence des Essais dans la littérature étrangère/ et au vingtième siècle (difficile...)

--Zeratulaiur (d) 17 juin 2011 à 13:17 (CEST)[répondre]

bravo pour cette refonte d'envergure ; je vous propose de proposer l'article une fois finalisé auprès de l'atelier de lecture afin de le peaufiner avant le vote pour un label... Cordialement, Prosopee (d) 17 juillet 2011 à 11:13 (CEST)[répondre]

Quelques remarques[modifier le code]

Quelques remarques de forme, et quelques pistes éventuelles sur le fond :

  • normalement le résumé introductif ne comporte pas de référence (les citations doivent être reprises dans le développement et être sourçées à cette occasion).
  • utilisez {{citation}} au lieu des guillemets.
  • voici un outil intéressant pour éliminer toutes les erreurs de typo classiques : Modèle:liste de vérification.
  • peut-être évoquer dans cette intro l'importance des Essais dans la constitution du genre de l'essai.
  • je truve que le style a parfois tendance à être trop personnel : « Un tel livre ne pouvait évidemment laisser indifférent » que l'on pourrait neutraliser par : « Le livre de Montaigne a influencé nombre d'auteurs », par exemple. Prosopee (d) 17 juillet 2011 à 11:25 (CEST)[répondre]

Correction sur la sous-partie "culture littéraire des Essais"[modifier le code]

Il est dit que les Essais font peu allusion à Platon et à Aristote. " En revanche, les Essais ne font que peu allusion à Platon et Aristote, bien que Montaigne confesse son goût pour Socrate, « le maître des maîtres » car le premier à reconnaître son ignorance." C'est faux selon moi; et du moins très contestable. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par MilouzeLzg (discuter), le 5 avril 2016 à 09:29

Vandalisme et bizarreries.[modifier le code]

  • Le quatrième item des trois choix qui s'offrent aux éditeurs dans Les différentes éditions... est très bizarre: "Rq: dans l'édition de de 1598 ,( puis 1600),Madame de Gourmay renie sa préface de l'édition de 1595 (cf Tchemerzine v 8)", et n'est manifestement pas à sa place, et pas correctement mis en forme. Je suppose que Rq se lit Remarque, il faudrait trouver où intégrer cette précision (qui, si elle est vérifiée, n'est pas sans intérêt), corriger la typo et clarifier la référence. Ne sachant pas quoi en faire, je n'y ai pas touché --Thblt (discuter) 30 avril 2016 à 15:22 (CEST)[répondre]

Butor-montaigne: musique ou peinture?[modifier le code]

Bonjour, je m'arrête sur ce passage:

"Michel Butor voit ainsi dans le livre trois une composition tertiaire, « prélude, excursion, finale »."

C'est vrai, mais toute la théorie de Butor concernant la composition des Essais s'articule autour de la structure quasi-picturale (prétendument) adoptée par Montaigne:

"La clef, pour visualiser Montaigne… c’est le fait que Montaigne compare lui-même son œuvre à une peinture. Comme vous le savez, c’est ce fameux passage où il parle de la construction de son œuvre et il dit qu’il y a un tableau bien constitué qui est au centre et qui devait être le Discours de la servitude volontaire de La Boétie, mais qui finalement n’est que les Sonnets, et que tout le reste tourne autour comme l’œuvre d’un peintre qui fait des « grotesques », des fantaisies de toutes sortes. Alors, je me suis aperçu que ça, c’était une clef de la construction des Essais. Autrefois, on considérait que Les Essais, ce n’était qu’un entassement hétéroclite, que ce n’était même pas la peine de chercher une structure, et par conséquent cela montre bien qu’on n’avait pas lu le texte. J’ai eu la chance de m’apercevoir que le texte de La Boétie était – numériquement – au milieu du premier livre, et ça m’a donné une clef pour la construction de l’ensemble." (Source: https://amisdelegeard.wordpress.com/2016/03/24/michel-butor-la-modification/ )

Il faudrait sans doute corriger un peu l'impression donnée que Butor interprétait musicalement Montaigne, alors qu'il semble que son interprétation se rapportait avant tout à la structure d'une composition picturale...? Je ne prends aucune initiative sur cet article, vous laissant seul(e)s juges. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par 80.14.116.82 (discuter), le 7 septembre 2016 à 15:38

Incorrect citation?[modifier le code]

Sorry I can't write well in French, but I believe reference 38 should refer to essay 27 rather than 28. Shanen (discuter) 18 mars 2023 à 05:56 (CET)[répondre]

@Shanen In this edition, the content is numbered chapter XVII. In this one, chapter XXVII. Veverve (discuter) 18 mars 2023 à 11:41 (CET)[répondre]
Thanks for clarifying. Evidently depends on the edition and I (obviously) should have "checked" it based on the complete citation as it appeared here. Not a good excuse for me to have relied upon and trusted one particular edition mostly because it was printed more recently... Seduced by a pleasant read? (And much less excusable given that it was a translation, to boot. Pardon my lack of French (as the new joke goes).) Shanen (discuter) 22 mars 2023 à 18:06 (CET)[répondre]