Discussion:Corporations des arts et métiers de Florence

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Que signifie Calimala (à part le nom d'une rue)? Que mettre derrière le lien rouge? Je n'ai rien trouvé. jpm2112 10 janvier 2007 à 19:20 (CET)[répondre]

Calimala (comme déjà expliqué) c'est de la matière à commentaires :
1) Si c'est le nom d'une rue, c'est parce qu'il y référence certaine.
2) C'est la première corporation marchande qui impose à l'Europe son système bancaire, qui invente le florin d'or, l'assurance-vie, la lettre de change, la comptabilité en partie double... amorce donc d'un monde capitaliste.
3) C'est aussi un des premières organisations mécènes de la Renaissance italienne, elle mériterait donc un article entier quand l'article des Arti débordera.
4) Cela concerne la naissance des Arti, corporations marchandes influentes de Florence.
5) Comme tout cela se passe à Florence, on peut y donner de l'épaisseur éditoriale en cherchant de la matière que j'ai déjà aujourd'ui commencer à poser.
6) Wikipédia fr et même l'italien n'en parle pas : DONC il y a une très bonne raison de... développer un article que les italiens s'empresseront de traduire (!)
7) J'accepte toute aide en la matière...
mais... j'ai déjà dit tout cela dans l'article, non ? Signé -- louis-garden 10 janvier 2007 à 20:33 (CET)[répondre]
Bon, l'essentiel est que pour toi cela soit clair. En ce qui me concerne, j'aurais bien vu le mot Calimala remplacé par Arte di Calimala. Mais, c'est une suggestion. Et puis, connais-tu d'où vient le terme Calimala? Bon courage. jpm2112 10 janvier 2007 à 21:25 (CET)[répondre]
J'ai scindé en deux articles : Arti et un autre (Calimala). Ensuite une redirection éventuelle depuis Calimala (je développerai la page éventuelle d'homonymie Calimala car j'ai déjà repéré un roman portant ce titre). Malgré tout si Calimala est l'Arte du drap et les Arti di Calimala en sont issus et se nomment les Arti maggiore, je ne sais pas encore si on peut dire Arte di Calimala sans faire de pléonasme). Signé -- louis-garden 11 janvier 2007 à 16:43 (CET)[répondre]
Préalable 1 : il faut se méfier comme de la peste de la cyber-communication qui favorise les malentendus et incompréhension
Préalable 2 : Bravo pour tes articles
Je te répète: je ne connaît pas le sujet : avec tes articles, je commence à y voir plus clair.
Un souhait personnel : Pourquoi le nom de Calimala (d'où vient-il?)
Une remarque : D'entrée de jeu, pourquoi ne pas clarifier tout de suite le terme italien Arte. J'ai trouvé cette définition dans le dictionnaire Mauro : TS stor., nel Medioevo e fino alla Rivoluzione francese: corporazione, associazione di lavoratori per la tutela dei propri interessi economici e politici | estens., la sede in cui si riuniva ciascuna di tali associazioni
Une autre remarque : tu emploie désignation francisée et italienne. Pour moi, je me tiendrais à la seule italienne (après l'explication précédente)
Ce ne sont que des suggestions. Bonne continution. jpm2112 bla-bla 11 janvier 2007 à 17:07 (CET)[répondre]
Pas encore trouvé le sens précis (nom propre ou désignation) de Calimala, je me renseignerai pendant mon séjour, comme chaque été, à Florence, en enquêtant sur place, auprès de vrais gens.
Je modifie pour la désignation italienne seule, et rajoute une des définitions de Art qui s'applique et qui me sied, étant autant artisan qu'artiste : "l'ensemble des gestes précis concernant une pratique maîtrisée entre la science théorique et la pratique spontanée, appliquée autant pour l'art de la menuiserie que pour les Beaux-Arts." que j'ai rajouté également dans les pages diverses d'homonymie autour de Art. merci encore de ce contact. Signé -- louis-garden 12 janvier 2007 à 13:36 (CET)[répondre]
Parfait et merci. Et surtout, bon séjour réel dans cette ville splendide. jpm2112 bla-bla 12 janvier 2007 à 13:43 (CET)[répondre]
Une piste pour mes recherches in situ : Son nom vient peut-être du nom de la rue mal famée de ses entrepôts où étaient traités les draps écrus. Signé -- louis-garden 12 janvier 2007 à 19:01 (CET)[répondre]

Le titre est assez bancal[modifier le code]

"Corporations d'arts et métiers médiévales de Florence" :

  • faut-il comprendre "corporation médiévales d'arts et métiers de Florence" ?

Tel qu'il est énoncé, on a l'impression que "médiévales" se rapporte à "métiers"...

Il aurait suffi de mettre

  • "Corporations médiévales à Florence",
  • ou plutôt "Corporations à Florence au Moyen Âge".

Si on ne veut pas utiliser le mot "corporation" :

  • "Organisation des métiers à Florence au Moyen Âge"
  • ou "Organisation des arts et métiers à Florence" (en fait, il n'est pas nécessaire de parler du Moyen Âge dans le titre).

Jcqrcd44 (discuter) 3 juin 2023 à 14:31 (CEST)[répondre]

De surcroît, tel qu'il est, il ne permet pas de commencer le RI correctement.

Du reste, le RI actuel est vraiment à côté de la plaque !

--Jcqrcd44 (discuter) 3 juin 2023 à 14:34 (CEST)[répondre]

C'est fait. Bien à vous, Marc-AntoineV (discuter) 11 octobre 2023 à 11:12 (CEST)[répondre]