Discussion:Cap de Creus

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Création[modifier le code]

Traduction depuis l'article catalan ca:Cap de Creus. Bicounet 13 septembre 2006 à 15:44 (CEST)[répondre]

question sur la prononciation française[modifier le code]

Le Cap de Creus se prononce en Espagnol "Cap de Créousse" ou quelque chose d'approchant. Quelqu'un sait-il comment on prononce ce mot en français ? Cap de Creus ? Cap de Créousse ? Merci d'avance, ----> "Créouss"

Adrienne 4 avril 2007 à 12:42 (CEST)[répondre]

Si on considère que "Cap de Creus" est de la toponymie en catalan, ta question n'est pas trop pertinante, car en espagnol n'existe pas l'expression "Cap de Creus". C'est comme si tu demandais comment se prononce "Cap de Creus" en portugais ou en italien. 80.125.66.137 (discuter) 31 octobre 2022 à 16:06 (CET)[répondre]

Altitude[modifier le code]

672 mètres ? 67,2 mètres ? 87 mètres.... Wikipédia est vraiment devenue une source de désinformation....