Discussion:70 (nombre)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

soixante-dix depuis 1870?[modifier le code]

Bonjour,

Une rumeur dit que les Français ont cessé d'utiliser septante à la fin de la guerre du même nom (1870), afin de ne pas raviver le souvenir de la défaite. Je ne sais pas ce que vaut ce bruit, qui n'explique d'ailleurs pas l'abandon du nonante.
Stéphane Tendon (d) 20/3/2008

Complètement faux. Comme expliqué dans la partie linguistique, "septante" n'a jamais été d'emploi majoritaire en France. Avant ou après 1870 Mf9000 (d) 29/10/2008

linguistique[modifier le code]

La partie Linguistique est particulièrement maladroite, et à mon avis offensante pour certains.

On y affirme d'abord que le renommage des multiples de dix s'est arrêté à soixante (avec une feinte surprise), on confirme avec l'autorité de l'Académie française, et, seulement ensuite, on ajoute, comme sans intérêt, qu'en Suisse, en Belgique et peut-être même ailleurs, on dit septante et la suite.

A peine francocentré le discours!!

Qu'est-ce que çà aurait coûté de commencer par annoncer que la suite naturelle (septante, etc) est utilisée en de nombreux lieux et pays, et ensuite que la France, du moins officielle, fait exception ?

-- Fr.Latreille 26/4/2007

Juste un commentaire, je suis tout à fait d'accord avec cette dernière remarque. On dit septante et nonante dans de très nombreux pays (Sauf en France).
Je sais qu'en suisse alémanique, dans les écoles publiques, les élèves apprenent à dire "soixante-dix".
Dans les banques en suisse aussi, lorsqu'on communique par téléphone avec des collègues en France, on dit "septante" au lieu de "soixante-dix" pour éviter les erreurs. (ou on demande confirmation :"est-ce bien septante?" )
et au quebec ? on dit septante ou soixante-dix? — Le message qui précède, non signé, a été déposé par un utilisateur sous l’IP 85.119.232.200 (discuter), le 5/5/2007.
on dit septante. Stéphane Tendon (d) 20/3/2008
Je ne crois pas... À mon avis, on dit les deux, et plutôt soixante-dix Mf9000 (d) 28 octobre 2008 à 16:06 (CET)[répondre]
Rectification : au Québec on dit soixante-dix Mf9000 (d) 29 octobre 2008 à 16:00 (CET)[répondre]
Juste un commentaire : Je suis d'accord pour dire que la suite "naturelle" est utilisée dans de nombreux lieux et pays, mais n'est-ce pas un peu "septantocentré" de dire que la France fait exception, alors qu'il semble que la majorité de la francophonie emploie "soixante-dix" (la France, le Canada, et la majorité des pays francophones d'Afrique) ? — Le message qui précède, non signé, a été déposé par un utilisateur sous l’IP 84.55.164.213 (discuter), le 14/11/2018.

le mot septante[modifier le code]

Bonjour, Je me demande depuis quand utilise-t-on en France le soixnte -dix au lieu de septante et pourquoi ? la base de trente ,quarante , cinquante,soixante est toujours le le chiffre initial , comme dans toutes les autres langues européennes . Pourquoi fait-on une différence ??

Leytem Aloyse du Luxembourg — Le message qui précède, non signé, a été déposé par un utilisateur sous l’IP 88.207.144.14 (discuter), le 16/8/2007.

ma grand mère qui est née en 1900 et décédée en 1977 et moi née en 1957, en Meurthe et Moselle elle disait septante et nonante la Belgique qui parle un peu le vieux français, disent toujours septante et nonante au Luxembourg également. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Boquel (discuter), le 27/1/2015.

Septante et le latin[modifier le code]

Contrairement à ce qui est dit dans l'article, mon dictionnaire précise que septante vient du latin septanta et non de septuaginta. Quant à septuagénaire, il ne vient pas plus de septuaginta, mais du latin septuagenarius.

À confirmer et modifier donc. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par un utilisateur sous l’IP 82.120.180.3 (discuter), le 9 novembre 2013 à 11:07.

À ce sujet, le TLFI indique ceci : « Du lat. pop. *septanta « soixante-dix », altér. du lat. class. septuaginta » et mon Petit Robert ne dit rien d'autre. — mro [d] 9 novembre 2013 à 11:31 (CET)[répondre]
J'ai recherché dans une troisième source, le nouveau petit Littré, histoire d'être sûr : celui-ci explique effectivement que septante vient du latin septanta qui vient lui même de septuaginta (comme le cnrtl). On voit bien le rapport septante/septanta d'ailleurs. Donc au minimum, il faut l'écrire dans l'article, et si on veut plus de détails, on peut parler de septuaginta.
Par contre, l'ascendance de septuagénaire est clairement erronée : le dico antidote druide (septuagenarius) ; le cntrl http://www.cnrtl.fr/definition/septuag%C3%A9naire (septuagenarius, dérivé de septuageni, lui-même dérivé de septem) ; le littré (septuagenarius).
À moins d'une remarque supplémentaire, on peut modifier maintenant je pense. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par un utilisateur sous l’IP 82.120.180.3 (discuter), le 11/11/2013.

Article "Septante"[modifier le code]

J'ai découvert que "septante" redirige sur un article traitant d'une traduction de la Bible... Ne serait-il pas plus sensé de créer une page d'homonymie signalant que ce peut aussi être un nombre? Signé: un Suisse qui n'aurait jamais l'idée de c... de dire "soixante-dix" — Le message qui précède, non signé, a été déposé par un utilisateur sous l’IP 92.105.97.237 (discuter), le 30/5/2014.

✔️ Pour seulement 2 homonymes, on ne crée pas une page d'homonymie mais seulement un avertissement de chacun vers l'autre. C'est fait. Anne, 6/1/2022
Je trouve également que le principe de moindre surprise devrait renvoyer septante vers "70 (nombre)" et donc renommer l'autre article "Septante (bible)" ou quelque chose de similaire. Quand on pense à ou cherche septante, on pense majoritairement au nombre et non un concept religieux… Martin m159 (discuter) 23 avril 2023 à 19:53 (CEST)[répondre]