Nicolas Vatimbella

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Nicolas Vatimbella
Nom de naissance Vatimbella
Naissance (67 ans)
Activité principale
Auteur
Langue d’écriture français

Nicolas Vatimbella est un écrivain français né le .

À son sujet, Jean Ristat a écrit : « Nicolas Vatimbella est un maître en l’art de la fabulation[1] ».

Fictions[modifier | modifier le code]

disaient les 2 fils[2], POL (1992)

Squash[3], POL (1995)

En vain l’azur[4],  avec dessins de Sabine Monirys, Seuil (2001)

Amoroso[5], Léo Scheer (2005)

Agnès[6], La Barque (2018)

Théâtre[modifier | modifier le code]

Rosebran[7], La Revue Littéraire n°31 (2007)

Poésie[modifier | modifier le code]

Six chansons pour les 20 ans de W., La Revue Littéraire n°13 (2005)

Après Cavafis (3 poèmes grecs)[8], Lampe-Tempête n°4 (2007)

Effeauillage[9], créé dans le cadre d'une performance effectuée avec le plasticien Michel Vogel et le musicien improvisateur Pascal Battus à l'occasion du festival ça vaut jamais le réel organisé par le collectif In-Ouïr aux Instants Chavirés, Montreuil (2008)

Élégies d'Euraupe[10], Lampe-Tempête n°7 (2010)

Hymen est abondance[11], créé au théâtre de l'Atalante à Paris dans le cadre d'une performance en collaboration avec l'artiste sonore Thierry Madiot (2011)

Je te salue[12], Loligo (2013)

Exploration Cladonia de Sofi Hémon[13], avec Sofi Hémon, Erika Zingano, Patrick Chouissa, Loligo (2015)

Noli me tangere[14], pour accompagner 3 films d'André Avril et Emmanuelle Bouyer (2015)[15]

Scott[16], créé dans le cadre d'une performance avec les plasticiens Sofi Hémon et Inna Maaimura et le poète Patrick Chouissa, Anis Gras, Arcueil (2017)

Nouvelle vie[17], pour accompagner l'exposition d'André Avril à Morangis (2020)

Ceci est ma voix[18], Lampe-Tempête n°11 (2020)

Ghost's poems (en Anglais), pour accompagner l'enregistrement Ghosts du musicien et compositeur Seijiro Murayama (2021)

Journal de retraite (extraits), La barque dans l'arbre n° 6 (2022)

Traductions[modifier | modifier le code]

Wallace Stevens - Soixante-dix ans plus tard - 25 poèmes (1950–1955)[19], Lampe-tempête n°7 (2010)

Charles Reznikoff - Kaddish, La barque dans l'arbre n°1 (2017)[20]

Wallace Stevens - Les Aurores en automne, La barque dans l'arbre n°4/5 (2020)

Marianne Moore - Trois poèmes[21], Lampe-Tempête n°11 (2020)

Walt Whitman - Trois poèmes, La barque dans l'arbre n°6 (2022)

Pour enfants[modifier | modifier le code]

Fables goulues[22] avec des dessins de David Carpentier, Milan (1994)

Revues[modifier | modifier le code]

Collaboration aux revues : La Revue littéraire[23], Lampe-tempête, La barque dans l'arbre.

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Jean Ristat - Qui sont nos contemporains, Paris, Gallimard. 2017
  2. Le sujet est assez vaste, son traitement est assez étonnant, nous sommes assez narcissiques pour qu’en dehors du plaisir (littéraire, poétique, farceur ?), nous y trouvions presque tous un doigt pointé vers notre cible. Michèle Bernstein Libération, 21 mai 1992
  3. L’histoire de Quanda et Quando, fureurs, dévore-vie, innocence et tue-temps. Belle histoire. Il faut que [le lecteur] s’habitue à l’alternance de phrases d’un beau classicisme et de brisures syntaxiques et typographiques. Le Monde 30 juin 1995
  4. C’est est une archéologie du mal, une archéologie de la méchanceté comme l’aurait racontée Antonin Artaud ou Bataille et comme l’aurait représentée George Grosz ou Rebeyrolle. Ou peut-être plus féroce encore. Plus stridente. Plus incandescente. Nancy Dolhem, Les viscères de Mallarmé, Le Monde Diplomatique, janvier 2002
  5. L’humour est présent à chaque détour de la phrase et, comme il va de soi dans le merveilleux, fait bon ménage avec la cruauté et la violence. Notre écrivain est un grand fabulateur et sait jouer avec le mât auquel Ulysse est attaché. (…) Laissez-vous entraîner par l’écriture somptueuse, admirablement scandée de Nicolas Vatimbella. Sa langue est l’une des plus belles, des plus drôles, des plus savantes que j’ai lues depuis longtemps. Jean Ristat - Qui sont nos contemporains, Paris, Gallimard. 2017
  6. De ces histoires (que nous pouvons qualifier d'extraordinaires), nous gardons l'impression d'une manière de conter  qui remet en jeu, dans l’indifférence du genre, le récit. Olivier Gallon, Postface à Agnès.
  7. Mis en onde par Olivier Capparos (2008). Première étude chorale d'après Rosebran http://www.lampe-tempete.fr/rosebran.html
  8. « Lampe-Tempête n°4 »
  9. « 2008 », sur in.ouir.free.fr (consulté le ).
  10. Nicolas Vatimbella, « Elégies d'Euraupe - N. Vatimbella », sur www.lampe-tempete.fr (consulté le )
  11. « Hymen est abondance - thierry madiot », sur madiot.free.fr (consulté le ).
  12. « Loligo »
  13. « loligo - exploration cladonia », sur www.loligo.tm.fr (consulté le )
  14. « Loligo Noli me tangere (enregistrement) »
  15. http://www.loligo.tm.fr/projets/loligo-nolimetangere.html- Une présentation des trois films sous la forme d’une installation a été réalisée à la galerie Paris-Texas-Antwerp à Anvers en juillet 2015
  16. « QWA avec le Musée d’Etampes | Anis Gras – Le lieu de l'autre », sur lelieudelautre.com
  17. « loligo - collection nicolas vatimbella », sur www.loligo.tm.fr (consulté le )
  18. « Ceci est ma voix, par Nicolas Vatimbella » (consulté le )
  19. « Wallace Stevens Soixante-dix ans plus tard »
  20. Jacque Bonnaffé lit la traduction de Kaddish de Charles Reznikoff https://www.franceculture.fr/emissions/jacques-bonnaffe-lit-la-poesie/charles-reznikoff-dans-lobjectif-du-poeme-44-kaddish-entre-mere-et-le-fils
  21. « Champ des traductions », sur Lampe-tempête (consulté le )
  22. L’auteur prête une vie tout à fait inattendue aux choses les plus ordinaires et nous conduit dans un univers plein de poésie et de fantaisie. Profession Parents octobre 1994
  23. "Mon vieux Bob Dylan" de Nicolas Vatimbella. En voilà qui connaît son sujet sur le bout de ses cordes ! Pierre Assouline, LA RÉPUBLIQUE DES LIVRES (passouline.blog.lemonde.fr), Octobre 2005

Liens externes[modifier | modifier le code]