Moi, Flapjack et les Martiens

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est la version actuelle de cette page, en date du 8 janvier 2019 à 23:05 et modifiée en dernier par Eru (discuter | contributions). L'URL présente est un lien permanent vers cette version.
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Moi, Flapjack et les Martiens
Image illustrative de l’article Moi, Flapjack et les Martiens
Flapjack prenant la pose ?
Publication
Auteur Fredric Brown
Mack Reynolds
Titre d'origine
Me and Flapjack and the Martians
Langue Anglais américain
Parution
Astounding Science Fiction
Intrigue
Genre Science-fiction
Nouvelle précédente/suivante

Moi, Flapjack et les Martiens (Me and Flapjack and the Martians) est une nouvelle humoristique de science-fiction coécrite par Fredric Brown et Mack Reynolds.

Publications[modifier | modifier le code]

Entre 1952 et 2014, la nouvelle a été éditée à une vingtaine de reprises dans des recueils de nouvelles de Fredric Brown ou des anthologies de science-fiction[1].

Publications aux États-Unis[modifier | modifier le code]

La nouvelle a été publiée en dans Astounding Science Fiction sous le titre Me and Flapjack and the Martians.

Elle a ensuite été régulièrement rééditée dans de nombreux recueils et diverses anthologies de Fredric Brown et Mack Reynolds, notamment dans Fantômes et Farfafouilles (1961).

Publications en France[modifier | modifier le code]

La nouvelle a été publiée en France dans l'anthologie Fantômes et Farfafouilles de 1963 à 2001, dans le cadre de douze éditions et rééditions[2].

Publications en Allemagne, en Italie et aux Pays-Bas[modifier | modifier le code]

La nouvelle a été publiée :

  • en Allemagne sous le titre Schlappohr und die Marsianer (1963, puis 1965)[3] ;
  • aux Pays-Bas sous le titre Flapjack en Ik en de Marsmannen (1968, puis 1976)[4] ;
  • en Italie sous le titre Io, Frittella e i Marziani (1983)[5].

Résumé[modifier | modifier le code]

Le narrateur est un cow-boy qui traverse une étendue aride, dans le centre des États-Unis. Il est accompagné par son âne, Flapjack.

Un beau matin, surprise, un petit vaisseau spatial atterrit près d'eux. De ce vaisseau, pas plus gros qu'un ballon de football, sortent des extraterrestres aussi gros que des ongles. Ils branchent un appareil. Le narrateur entend une voix dans sa tête : les extraterrestres diffusent un message directement dans son esprit. Or le narrateur ne tarde pas à réaliser, à sa grande stupéfaction, que les extraterrestres s'adressent non pas à lui, mais à l'âne, qu'ils considèrent comme étant l'espèce dominante la plus intelligente sur Terre ! Il a beau essayer de se faire entendre, les extraterrestres le paralysent avec un rayon laser et discutent avec l'âne. Impuissant, le narrateur entend les braiements de Flapjack et les réponses des extraterrestres.

Ces derniers expliquent à l'âne qu'ils vont envahir la Terre et qu'ils vont anéantir toute trace de vie sur la planète, afin de pouvoir s'y installer commodément.

Flapjack braie à plusieurs reprises, et le narrateur comprend qu'il donne une solution alternative aux extraterrestres. Après plusieurs minutes de dialogue, les extraterrestres remercient l'âne de son excellente idée : ils vont quitter la Terre, la planète est sauvée.

Vous voudriez savoir ce que Flapjack leur a dit ? Eh bien, demandez-le lui, à Flapjack, dès qu'il aura fini de boire sa bière et mangé sa crêpe !

Signfication du nom Flapjack[modifier | modifier le code]

Un flapjack (en) est, aux États-Unis, une crêpe épaisse, ce qui renforce l'aspect comique de la fin de l'histoire, lorsque l'âne Flapjack (« l’âne Crêpe ») mange une crêpe.

Notes et références[modifier | modifier le code]

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]