Légendes de la forêt viennoise (pièce)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 2 août 2021 à 23:48 et modifiée en dernier par WikiCleanerBot (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.

Légendes de la forêt viennoise
Programme de la première en 1931.
Programme de la première en 1931.

Auteur Ödön von Horváth
Nb. d'actes 3
Dates d'écriture Fin des années 1920
Musique de scène Werner Pirchner (en)
Version originale
Titre original Geschichten aus dem Wiener Wald
Langue originale Allemand
Date de création 2 novembre 1931
Lieu de création Deutsches Theater (Berlin)

Légendes de la forêt viennoise (en allemand : Geschichten aus dem Wiener Wald) est une pièce de théâtre écrite en 1931 par l'écrivain austro-hongrois Ödön von Horváth.

La musique de scène de la pièce est composée par Werner Pirchner (en).

Argument

La pièce se déroule à Wachau, Josefstadt et dans la forêt viennoise (Wienerwald) juste avant la prise de contrôle austrofasciste.

Le sujet est le destin d'une jeune femme naïve, Marianne, qui rompt ses fiançailles à contrecœur avec Oskar après être tombée amoureuse d'un bellâtre nommé Alfred qui, cependant, n'a aucun intérêt sérieux à lui rendre son amour. Pour cette erreur, elle doit payer amèrement.

Contexte

La pièce est créée à Berlin en 1931 et est représentée à plusieurs reprises. Avant la première, la pièce est nommée pour le prix Kleist — le prix littéraire le plus important de la République de Weimar — par l'écrivain et dramaturge allemand Carl Zuckmayer et le remporte[1]. Le titre de la pièce est une référence à la valse Histoires de la forêt viennoise de Johann Strauss II.

La pièce de Horváth est créée au Deutsches Theater de Berlin. Écrite à la fin des années 1920 pendant la période de chômage catastrophique et de la Grande Dépression, la pièce est une œuvre clé du drame moderne, décrite par Erich Kästner comme « une pièce folklorique viennoise accompagnée de chansons folkloriques viennoises ». C'est une satire amère sur le mensonge et la brutalité de la petite-bourgeoisie, nommée ironiquement d'après la forêt viennoise, près de la capitale autrichienne qui est si idéalisée dans la valse. Dans la pièce, la Gemütlichkeit viennoise ou « confort » devient une phrase creuse ; l'histoire tragique et brutale de la douce Marianne et du boucher profondément conventionnel Oskar reflète les difficultés et les angoisses de la fin des années 1920 pendant la crise économique mondiale.

Adaptations

Film

Opéra

Notes et références

Articles connexes

Liens externes

Sur les autres projets Wikimedia :