Discussion:Molly Malone
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Traduction des paroles[modifier le code]
J'aimerais rajouter une traduction en français de la chanson Molly Malone. Je suis allée en Irlande cet été et notre guide irlandaise nous a appris la chanson en anglais, elle nous avait donné la traduction française aussi. Donc, je ferai un essai bientôt. J'espère que celà ne vous dérange pas. ManueB 11 septembre 2007 à 22:10 (CEST)
- Pas de problème pour moi. Tu pourras en profiter pour faire une relecture de l'article, et on pourra avancer d'un cran la phase de traduction. --Manuguf 11 septembre 2007 à 22:17 (CEST)
- D'accord, la traduction m'a semblée bonne au premier abord mais je regarderai avec plus d'attention et je recopierai la chanson en français.ManueB 11 septembre 2007 à 22:33 (CEST)
Commentaire après relecture[modifier le code]
J'ai relu la traduction et je l'ai améliorée à deux endroits : à la fin du 2° paragraphe comme il était demandé et j'ai relevé un contre sens avec "part-time prostitute by night " qui signifie "une prostituée à temps partiel ou a mi temps la nuit" et non pas "une prostituée une partie de la nuit" . Par rapport à la version anglaise, tout n'est pas entièrement traduit mais ce qui est important y est donc je pense que la nouvelle traduction est bien. ManueB
- Ok. Je ne connais pas bien les procédures du "projet traduction", mais j'ai enlevé le bandeau "en cours", et mis le bandeau ici en page de discussion. --Manuguf 19 septembre 2007 à 20:36 (CEST)
- Article du projet Irlande d'avancement BD
- Article du projet Irlande d'importance faible
- Article du projet Rugby à XV d'avancement BD
- Article du projet Rugby à XV d'importance faible
- Article du projet Sport d'avancement BD
- Article du projet Sport d'importance faible
- Article du projet Chanson d'avancement BD
- Article du projet Chanson d'importance inconnue