Discussion:Ångström

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

ångström vs angström[modifier le code]

Salut Urhixidur,

Est-ce que tu pourrais me donner ta source pour l'orthographe de ångström ? J'ai regardé dans le Larousse, dans le Petit Robert et dans le Grand dictionnaire terminologique et, bien que le nom du physicien soit Ångström, dans ces ouvrages l'unité s'écrit angström et non ångström.Dirac 13 jun 2004 à 14:59 (CEST)

réponse[modifier le code]

Source : Système international d'unités (SI) 7ème édition (1998)

Urhixidur 13 jun 2004 à 16:21 (CEST)

Je viens de fouiller un peu et je dois dire que, bien que le Bureau international des poids et mesures écrit ångström, il y a loin d'avoir uniformité au niveau de la syntaxe. J'arrange l'article pour en faire mention.Dirac 13 jun 2004 à 16:37 (CEST)

À mon avis la nuance n'est pas utile. La perte du rond-en-chef (boll) et du tréma se produit pour des raisons typographiques plutôt qu'étymologiques. Ainsi Ångström devient d'abord Angström (perte de l'accent sur la majuscule), puis Angstrom (perte du tréma). Toutes ces appellations sont acceptables, mais les accents originaux sont préférables. On se rappellera que les accents sont disparus des majuscules pour des raisons technologiques (difficulté des typographes puis des ordinateurs); avec la disponibilité universelle d'Unicode, ce n'est plus justifiable.

Urhixidur 13 jun 2004 à 20:19 (CEST)

Je suis d'accord avec la justification, c'est probablement dû à des raisons technologiques. Ceci étant dit, on retrouve les différentes manières d'écrire le mot dans la littérature et ne faire référence qu'à une seule revient à dire qu'il n'y a qu'elle qui soit acceptable, ce qui n'est pas le cas. Il faut au minimum laisser paraître quelque part qu'il y a plusieurs façons qui sont acceptées ou expliquer pourquoi il n'y en a qu'une, avec preuve à l'appui dans le dernier cas.Dirac 15 jun 2004 à 01:17 (CEST)
L'explication donnée ne se vérifie pas. Les premières machines à écrire ont fait leur temps, et les typographes, qui connaissent assez bien leur travail, sont tout à fait capables de rendre toutes sortes de signes exotiques. Si le « a » est sans diacritique dans l'article « angström, angstroem » du TLFi, ce n'est absolument pas pour des raisons techniques. La typographie d'origine est d'ailleurs bien respectée dans la section « étymologie et histoire ». Les mots qui intègrent le lexique français s'adaptent traditionnellement à son alphabet et à ses diacritiques, et il s'agit là d'un usage général chez les lexicographes du français. Baleer (discuter) 3 juin 2016 à 16:25 (CEST)[répondre]

contestation sur l'orthographe[modifier le code]

Après recherche sur le BIPM, il apparait qu'il n'y a que trois documents en français employant ce terme. Deux écrivent « ångström » et le troisième écrit « angström ». Si le terme en dans sa langue d'origine prend un rond en chef, ce n'est pas le cas en français. C'est peut-être une erreur de traduction dans le BIPM. Pour l'écrire « ångström », il faudrait considérer que ce terme n'existe pas en français (comme Tōkyō par exemple). Or il existe, avec deux variantes : « angström » et « angstrom ». Gentil ♥ (d) 20 octobre 2008 à 17:30 (CEST)[répondre]

Ne jouons pas les Précieuses Ridicules ! La bonne orthographe est évidemment la plus courante, celle qui est dans les dictionnaires : angström. Elle figure dans le mini dictionnaire Hachette, page 29 et dans le mini dictionnaire Larousse, page 38, dans le Petit Robert Électronique, et dans le DicoMalin électronique. Le TLFI en ligne donne angström et angstroem, le dictionnaire en ligne de l'Académie française angström. Pour une fois que tout le monde est d'accord. Une autre bonne raison pour s'en tenir à cette orthographe, c'est que le diacritique rond en chef n'existe pas en français. Je suis donc favorable à un renommage de l'article principal. --Seymour (d) 14 août 2009 à 18:54 (CEST)[répondre]
le "diacritique rond en chef n'existe pas en français", ok, mais le symbole de l'unité est bien Å, non ? (Je n'ai jamais vu écrire A pour des angström, c'est réservé aux ampères). Si on arrive à l'écrire d'une façon pour le symbole, on arriverait aussi à l'écrire ainsi pour le nom de l'unité et du scientifique... Je veux bien que l'on écrive angström, mais je ne pense pas qu'on puisse dire que c'est parce que Å n'existe pas en français.--Nickele (discuter) 8 novembre 2014 à 09:47 (CET)[répondre]
Certaines lettres et diacritiques sont utilisées pour des symboles, sans qu'ils soient nécessairement présents dans l'alphabet ou l'orthographe française. L'oméga est aussi un symbole, cela n'en fait pas une lettre de l'alphabet français pour autant. De la même manière, on ne peut pas dire que tous les symboles mathématiques fassent partie de l'alphabet français sous prétexte qu'ils sont utilisés en français. Les symboles ne sont pas des lemmes, et il ne s'agit pas ici d'une question technique consistant à savoir si les moyens typographiques permettent ou non la réalisation de la lettre ou du diacritique. En matière d'orthographe, il peut paraitre raisonnable de se référer aux dictionnaires. Baleer (discuter) 1 juin 2016 à 19:51 (CEST)[répondre]