Discussion:Rugby Club bassin d'Arcachon

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


Recycler ?[modifier le code]

Bonsoir

clairement promotionnel et non neutre. Dd (d) 19 juin 2009 à 21:01 (CEST)[répondre]

J'ai fait un peu de nettoyage. Udufruduhu (d) 20 juillet 2011 à 23:47 (CEST)[répondre]

Typographie[modifier le code]

J'ai un fort doute quant au renommage effectué Rugby Club Bassin d'ArcachonRugby club bassin d'Arcachon, qui a fait perdre la majuscule aux substantifs « club » et « bassin », avec pour justification WP:TYPO#TOPONYMES. Personnellement, je garderais les deux majuscules en me référant à WP:TYPO#MAJUSCULES-ASSOCIATIONS : « Pour “les noms de sociétés, associations, centres, comités, compagnies, établissements, instituts, offices, ordres professionnels, syndicats, etc.” — mais aussi pour les collectifs d’artistes, troupes de théâtre, groupes de musique, etc. — en français, on mettra uniquement en capitale l'initiale du “premier mot faisant indiscutablement partie de la raison sociale”. Si ce premier mot est un article ou un adjectif, le nom qui suit porte également une capitale initiale ».
Le thème des clubs sportifs avait été traité quelque part, mais je ne le retrouve pas. Peut-être vaudrait-il la peine d'insérer un paragraphe dans nos CT ?
cc Gkml, Ryoga, Malicweb, Carlassimo, Daxipedia.
--Cyril-83 (discuter) 21 août 2018 à 10:22 (CEST)[répondre]

Suivant les avis, « rugby club » constitue un seul mot ou deux, les avis divergent. Dans les deux cas, « Rugby » ou « Rugby Club » constitue ici le « premier mot faisant indiscutablement partie de la raison sociale » sans être un adjectif ou un article. Je me suis donc permis de retirer hier soir la majuscule de « bassin d'Arcachon », sans se prononcer sur le « Rugby club » ou « Rugby Club », l'article étant déjà typographié R.c.B à ce moment là.
ps : la notification aux utilisateurs n'a pas marché pour moi, je suis arrivé ici via ma liste de suivi.
- Daxipedia - 達克斯百科 (discuter) 21 août 2018 à 20:39 (CEST)[répondre]
Bonjour Cyril-83 et merci pour la notification. Cette question a été évoquée à propos du Lille Olympique Sporting Club (demandes de renommage, archives de juin 2018). Je partage l'analyse que GabrieL y fait. Pas de raison en revanche d'accorder une majuscule à bassin, donc Rugby Club bassin d'Arcachon. C'est moche, hein ? Bien fait pour ceux qui recourent à ces calques de l'anglais. Cela dit, ils ne sont pas allés au bout de leur logique : il reste encore une saleté de préposition (–> Rugby Club Arcachon Bassin). Cordialement, Malicweb (discuter) 22 août 2018 à 11:32 (CEST).[répondre]
Notification Malicweb : et Notification Cyril-83 : C'est moche, mais ça leur apprendra à mélanger anglais et français ! " Club de rugby du bassin d'Arcachon " n'était-il pas mieux ? Cordialement. Carlassimo 22 août 2018 à 13:42 (CEST)
Cet usage touche tous les sports ou presque et tous les noms de clubs de sport ou presque. Là n'est donc pas le problème. --Cyril-83 (discuter) 22 août 2018 à 18:01 (CEST)[répondre]
Sans analyse approfondie, mais en ayant consulté la discussion de fin juin et le Lexique qui donne « Jockey Club » et « Automobile Club de France » (ce qui supposerait que « Jockey » et « Automobile » sont des substantifs adjectivés et antéposés ?), exemples repris dans WP:TYPO#MAJUSCULES-ASSOCIATIONS, la bonne graphie semble être « Rugby Club bassin d'Arcachon » en supposant que le « du » a été omis volontairement selon la pratique courante ==> formule s'il n'y avait pas eu l’ellipse du « du » : « Rugby Club du bassin d'Arcachon ». Cdt. — Gkml (discuter) 23 août 2018 à 12:49 (CEST)[répondre]
P.-S. : effectivement Cyril-83, une note après les exemples de « l’Automobile Club » et du « Jockey Club » pourrait être ajoutée dans les CT sur le traitement similaire à appliquer aux « Football Club » et autres « Rugby Club », « Sporting Club »… si cela ne gêne personne.
cc (à des fins non polémiques, pour que l'on ne se méprenne pas sur mes intentions) : notif. supplémentaire de Enzino, et celle de GabrieL oubliée ci-dessus. — Gkml (discuter) 23 août 2018 à 12:59 (CEST)[répondre]
Effectivement, désolé pour les oublis de notifications.
Si l'on considère que « Rugby Club » est le générique, le spécifique est donc « bassin d'Arcachon ». N'est-ce pas dans un cas où tous les substantifs du spécifique devraient porter la majuscule (« Bassin d'Arcachon », et donc : « Rugby Club Bassin d'Arcachon ») ? --Cyril-83 (discuter) 23 août 2018 à 13:46 (CEST)[répondre]
Je n’en vois pas la nécessité : les règles concernant les noms de société ou associations, au contraire, appellent à la limitation des majuscules au strict minimum ; en général, une majuscule suffit pour l'ensemble du nom ; évidemment, celles attribuées d’office aux noms propres inclus n'ont pas à être retirées (« bassin d’Arcachon » ici, comme à « France » dans « Automobile Club de France »). Cdt. — Gkml (discuter) 23 août 2018 à 14:03 (CEST)[répondre]
Avis favorable pour ajouter une telle note aux CT. J'étais plutôt favorable à la typo avec une minuscule au club jusqu'à maintenant, ayant du mal à intégrer que rugby, football, etc... soient considérés comme des adjectifs. Surtout que l'exemple de Automobile Club peut entretenir la confusion, Automobile pouvant être un (vrai) adjectif. Je me suis finalement laissé convaincre par l'argument avançant que Rugby Club est une structure anglaise ne formant « qu'un seul mot ». Le premier « mot désignant la raison sociale » étant identifié, cela donnerait ici R.C.b.A. - Daxipedia - 達克斯百科 (discuter) 23 août 2018 à 19:55 (CEST)[répondre]