Discussion:Prologue à Harry Potter

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Titre: Prologue ou Préquelle?[modifier le code]

A votre avis, doit on nommer cet article Préquelle à Harry Potter ou comme je l'ai pour le moment fait, prologue? --P-Yves Schanen (d) 14 novembre 2010 à 18:04 (CET)[répondre]

Désolé, j'ai modifié l'article au moment où vous mettiez ce commentaire sur cette page de discussion. Vu que le titre de l'article est : Prologue à Harry Potter, j'ai modifié le nom dans l'article en Prologue à Harry Potter. Ce qui, je pense, est correct et précis. --Patangel (d) 14 novembre 2010 à 18:19 (CET)[répondre]
Euh... Ça a été traduit en français sous quel titre ? Parce que s'il n'y a pas de traduction française, on n'en invente pas une ce serait du travail inédit, et on laisse le titre anglais Harry Potter Prequel. Cordialement --Harmonia Amanda (d) 14 novembre 2010 à 18:23 (CET)[répondre]
Merci de vos avis. A ma connaissance, il n'y a qu'une traduction sur un site de fan qui s'appelle "traduction en Français de Harry Potter Prequel". Je ne crois pas qu'une traduction est à proprement parler un travail inédit, il me semble qu'il serait normal de traduire pour le Wikipedia français.Mais je ne connais pas assez l'anglais litteraire pour savoir si le mot prequelle est aussi rare en anglais qu'en français (dont il est un décalque exceptionnel). Pour le sens, la traduction par "prologue" est correcte, mais on peut aussi préférer Préquelle à Harry Potter. C'est pourquoi j'exprime ici mon doute... sur ma propre traduction! Qu'en pensent les fans les wikipédiens exeperts et les anglicistes?--P-Yves Schanen (d) 14 novembre 2010 à 18:35 (CET)[répondre]
Un autre site donne Préquelle (http://www.gazette-du-sorcier.com/Prequelle-Harry-Potter-version,1079) --P-Yves Schanen (d) 14 novembre 2010 à 18:40 (CET)[répondre]
C'est du travail inédit à partir du moment où il n'y a pas de titre "officiel" en français. Si des fans ont traduit, ça n'en fait pas une référence, et l'article reste en anglais jusqu'à la parution officielle française. Ça ce sont les usages de WP. Je renomme. En fantasy, le terme "préquelle" se répand de plus en plus par ailleurs... --Harmonia Amanda (d) 14 novembre 2010 à 19:01 (CET)[répondre]
Le titre « Prologue à Harry Potter » correspond davantage aux conventions sur les titres, plus accessible et susceptible d'être recherché plus naturellement. De plus, comme « Harry Potter prequel » n'est pas un titre d'oeuvre mais plutôt le nom de la page s'y référant (le titre de la page en anglais n'est d'ailleurs pas en italique), le fait qu'il n'y ait pas de traduction officielle n'a pas d'importance. Cordialement. — Sΰʓεℓƒε (un souci ?) 28 août 2018 à 12:33 (CEST)[répondre]