Discussion:Phonologie du néerlandais

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Ne vous gênez pas pour améliorer le tableau...

La prononciation vient en grande partie d'Omniglot.com. C'est la prononciation standard néerlandaise, je crois. Il faudrait ajouter la prononciation flamande quelque part. Or, de celle-là, je n'en suis pas certain. Quand j'ai appris le néerlandais, à Bruxelles, j'ai pas du tout apris ces sons-là. Par exemple, un mot comme Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie (le genre de truc qu'on apprend à Bruxelles), se prononçait [χəmeːnskapəlɛkə χəmeːnskapskomisiː], alors que la prononciation néerlandaise serait [xəmenɧapəlɛikə xəmenɧapskomɪsi]. J'avais peut-être pas la bonne prononciation non plus. Quoique les Néerlandais à qui je parlais riait bien en m'entendant, me disant que j'avais l'accent flamand... qui sait.--Staatenloser 21 août 2005 à 20:52 (CEST)[répondre]

Je pense qu'il faudrait supprimer ck du tableau des consonne, car cet ensemble de lettre n'appaît en néerlandais que dans des mots d'emprunt (surtout des emprunts à l'anglais). Si on l'inclut, il faudrait également mentionner c qui est surtout présent dans des emprunt au français et qui se prononce, comme en français, tantôt [s] tantôt [k]. R@vən 7 octobre 2005 à 11:58 (CEST)[répondre]

Idem pour le g prononcé [g], ce n'est le cas que dans le cas de mots d'emprunt (souvent anglais), en français aussi, le mot goal est prononcé comme en anglais ;-).

"/ɛj/ /Ej/ eet" est faux, ça ce prononce [e:t] et je n'ai jamais vu de "e" qui se prononce [ɛj].