Discussion:Pacta conventa (Pologne)
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Quelques remarques sur la langue latine[modifier le code]
1) pacta n'est pas un mot féminin (singulier), mais le pluriel d'un mot neutre.
Comme le montre la formule célèbre Pacta sunt servanda « les contrats, les accords, les conventions doivent être respectés ».
2) conventa est un participe passé et non pas un infinitif. pacta conventa signifie « accords convenus » (sous-entendu : entre les parties).
Valete, ego valeo.