Discussion:Over the Rainbow (chanson)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Le lien du site de parole était cassé => suppression

Harry Nilsson[modifier le code]

Harry Nilsson a lui aussi chanté cette chanson sur son album A Little Touch of Schmilsson in the Night, à ce qu'il me semble.

Fransouski (d) 28 janvier 2010 à 22:55 (CET)[répondre]

Traduction[modifier le code]

« les soucis fondent comme du sorbet au citron » (troubles melt like lemon-drops). Techniquement lemon-drops sont de bonbons au citron, genre de berlingots de forme ronde. Cf en.wikipedia Lemon drop C'est une reprise de la traduction de la chanson, que l'on trouve plus loin dans l'article mais qui a pris un peu de liberté en terme de traduction. Que doit on faire dans ce cas? --Johann Kwinnherad (discuter) 20 mai 2020 à 15:19 (CEST)[répondre]