Discussion:Orgueil et Préjugés (film, 2005)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Remarques sur l'état de l'article en février 2011[modifier le code]

Beaucoup de points posent problème, dans des domaines divers : orthographe, style, imprécisions, erreurs... J'ai noté à la volée :

  • qu'est-ce que c'est que ce chapitrage qui découpe le résumé du film ? Un film n'est pas chapitré ! Je crains qu'il ne s'agisse des chapitres du DVD, mais si c'est ça, on est complètement hors sujet ; ✔️ (Eymery)
  • George Wickham voit ici son nom orthographié systématiquement « Wickam » ! ✔️ (Eymery)
  • le « capitaine Fitzwilliam » ? C'est qui ? Je ne connaissais jusque là que le colonel Fitzwilliam. ✔️ (Eymery)
  • Beaucoup de passages montrent un style imprécis, ou relâché : « Mr Collins est un jeune homme ridicule, [...] et remplie de galanterie démodée » (ch. 4). « Les personnages qui les entourent disparaissent progressivement et on ne voit alors plus qu'eux. Cela laisse supposer leur état d'esprit. Ils sont comme dans une bulle » (ch. 5). « Elizabeth excelle en vivacité d'esprit » (ch. 7). « [Wickham] a réclamé la valeur de la cure en avantage pécuniaire qu'il dilapidé au jeu en quelques semaines » (ch. 8)...
  • Enfin, beaucoup de remarques (heureusement maintenant masquées dans le texte) témoignent d'une méconnaissance du contexte : ceci concerne par exemple les caractéristiques de l'entail, ou le niveau de revenu des femmes de l'époque (100 livres/an n'est pas du tout une « somme ridicule »), ou encore la fausse analyse de la satisfaction de Lydia d'être mariée avant ses sœurs (ce n'est pas qu'elle a « réussi sa vie », c'est qu'elle a la préséance sur elles, en tant que femme mariée)... ✔️ (Eymery)

Bref, beaucoup de choses sont à revoir, et l'article est en grande partie un Travail Inédit sur source primaire, avec tous les risques d'erreurs que ça implique. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 25 février 2011 à 21:30 (CET)[répondre]

Je n'aime toujours pas cette interprétation, mais elle a quelques éléments intéressants et mérite d'être développée. J'ai un peu revu et sourcé le résumé, mais il me paraît trop long et détaillé. J'ai ajouté un chapitre (sourcé) De l'écrit à l'écran.--Eymery (d) 26 avril 2011 à 01:45 (CEST)[répondre]

Et j'ajoute que, pour un certain nombre de personnes, c'est la seule adaptation du roman qu'ils connaissent ou ont vue ! --Eymery (d) 17 janvier 2012 à 14:20 (CET)[répondre]

Réflexion d'ensemble[modifier le code]

Ce film est la seconde tentative de porter au cinéma Orgueil et Préjugés de Jane Austen. C'est un film en partie américain. La précédente datait de 1940, et c'était aussi un film américain. Il existe deux autres adaptations encore visibles, britanniques, en épisodes pour la télévision. Toutes ces adaptations revendiquent leur fidélité au roman. Mais toute adaptation est une interprétation : elle s'approprie l'œuvre et l'interprète. À cause du média utilisé (grand ou petit écran), de la durée (entre 117 et 300 min), des techniques employées (vidéo ou cinéma, noir et blanc ou couleur) et de l'époque de la réalisation. Toute adaptation s'adresse d'abord au public de son époque, lui permettant de réfléchir à son présent, au lien entre passé et présent et peut-être au lien entre nous en tant que lecteur et spectateur[1]. Pour le spectateur qui peut aussi la regarder bien après son époque, il y a le présent de la création et aussi son propre présent.

  1. (en) Deborah Cartmell, Jane Austen's Pride and Prejudice: The Relationship between Text and Film, A&C Black, coll. « Screen Adaptations », (ISBN 978-1-408-10593-1, lire en ligne), p.22-23

L'article concernant l'une de ces adaptations (Orgueil et Préjugés (1995) a déjà été labélisé. Les autres seront aussi étudiées le plus en détail possible. Il s'agit de :

--Eymery (d) 5 janvier 2012 à 17:42 (CET)[répondre]

Chapitre fourre-tout : Autour du film[modifier le code]

Je pense que ce chapitre (fort ancien dans sa forme actuelle), pourrait servir de sorte de brève « conclusion générale » aux nombreuses adaptations (on vient encore d'en tourner une dans le Colorado en 2011 : A Modern Pride and Prejudice !) du roman (combien d'autres œuvres ont-elles été autant adaptées sans qu'on puisse parler de remake ?), en mettant en relief le souci de faire des adaptations ou des transpositions en fonction de l'époque et des publics ciblés, puisque la plupart des sources vont dans cette direction. Mais comme j'ai eu l'occasion de le dire à Huesca (d · c · b), je n'ai, pour des tas de raisons, pas envie de m'investir dans l'étude de ce film comme je l'ai fait ailleurs.--Eymery (d) 20 février 2012 à 12:20 (CET)[répondre]

En revanche, il existe maintenant une transposition moderne très fidèle en son genre, jusque dans la durée, puisque sa parution a pris un an, la web-série The Lizzie Bennet Diaries, sensée s'être passée d'avril 2012 à mars 2013.--Eymery (d) 1 août 2013 à 21:31 (CEST)[répondre]

Liens externes modifiés[modifier le code]

Bonjour aux contributeurs,

Je viens de modifier 1 lien(s) externe(s) sur Orgueil et Préjugés (film, 2005). Prenez le temps de vérifier ma modification. Si vous avez des questions, ou que vous voulez que le bot ignore le lien ou la page complète, lisez cette FaQ pour de plus amples informations. J'ai fait les changements suivants :

SVP, lisez la FaQ pour connaître les erreurs corrigées par le bot.

Cordialement.—InternetArchiveBot (Rapportez une erreur) 7 avril 2018 à 23:41 (CEST)[répondre]