Discussion:Mutinerie du Bounty/Bon article

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]

Cet article a été reconnu Bon article en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation BC}} si le vote est remis en cause.

Article accepté comme « bon ».

  • Bilan : 16 bon article, 0 attendre/contre, 0 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : au moins 5 votes  Bon article et (bon article) / (bon article + attendre) = 100 % > 66 %

Gemini1980 oui ? non ? 5 avril 2018 à 22:55 (CEST)[répondre]

Proposé par : Clodion 22 mars 2018 à 13:16 (CET)[répondre]

Il s'agit d'un article sur la célèbre mutinerie qui a été portée plusieurs fois à l'écran. L'article actuel est une traduction réalisée fin juin 2015 par l'utilisateur Les3corbiers (d · c · b) (inactif depuis juin 2017). L'article traduit est la version anglaise qui a été rédigée et portée au label début juin 2015 par les utilisateurs Brianboulton (d · c · b) et Cliftonian (d · c · b). L'article a également été traduit en polonais et labellisé en septembre 2015 et traduit en espagnol et labellisé en octobre 2015. Je l'ai relu deux fois l'article et j'ai apporté quelques corrections. Il me semble qu'il peut prétendre au niveau BA.

Votes[modifier le code]

Format : Motivation, signature.

Bon article[modifier le code]

  1.  Bon article Sous réserve des détails à corriger soulevés ci-dessous dans la discussion, je pense que la page entre dans les critères. --Éric Messel (Déposer un message) 25 mars 2018 à 14:03 (CEST)[répondre]
  2.  Bon article Très favorable. Mais nécessite encore quelques peaufinage pour la lebel "Article de qualité". --Homme en Noir (discuter) 26 mars 2018 à 01:50 (CEST)[répondre]
  3.  Bon article Tout à fait d'accord pour un BA. Article bien rédigé, bien sourcé et agréable à lire. Avec un peu plus de boulot, on peut viser l'AdQ. Grünen (discuter) 27 mars 2018 à 16:32 (CEST)[répondre]
  4.  Bon article Article sourcé et semble t il suffisament complet. Les divergences de langage technique toujours difficile à traduire étant résolues avec l'accord du proposant, je n'ai plus de motif à retenir mon approbation. GrandBout (discuter) 27 mars 2018 à 18:29 (CEST)[répondre]
  5.  Bon article Près de l'AdQ (des liens rouges à bleuir). Fort instructif, parce que j'ai toujours cru que Bligh était une ordure, mais je n'avais pas d'opinion sur les autres membres de l'équipage. Je croyais également que le capitaine était mort en mer, ce qui est faux. Kinneard (discuter) 28 mars 2018 à 03:07 (CEST)[répondre]
  6.  Bon article Excède les critères du BA. Saguameau (discuter) 28 mars 2018 à 20:43 (CEST)[répondre]
  7.  Bon article L'article est dans la catégorie AdQ. Je suis fasciné par le voyage de Bligh après la mutinerie, la distance parcourue dans la chaloupe de 7 mètres démontre combien il était un grand capitaine lorsque soumis à une tension constante. Jambette (discuter) 30 mars 2018 à 20:08 (CEST)[répondre]
  8.  Bon article Une histoire fort connue et fort intéressante qu'il fallait traiter sous un angle encyclopédique. Voilà qui est fait avec succès. Vivement que le petit travail supplémentaire soit effectué en vue du label AdQ ! Cdt, Manacore (discuter) 30 mars 2018 à 20:20 (CEST)[répondre]
  9.  Bon article Excellent. JJGoûtier (discuter) 31 mars 2018 à 14:07 (CEST)[répondre]
  10.  Bon article Relu et approuvé. Ο Κολυμβητής (You know my name) 31 mars 2018 à 18:48 (CEST)[répondre]
  11.  Bon article Un article bien rédigé et bien sourcé dont la lecture a été passionnante et instructive, même si je préfère le présent de narration. Couthon (discuter) 1 avril 2018 à 07:46 (CEST)[répondre]
  12.  Bon article Très bien. Berlekemp (discuter) 1 avril 2018 à 19:35 (CEST)[répondre]
  13.  Bon article Oui sans hésitation.--Maleine258 (discuter) 1 avril 2018 à 23:47 (CEST)[répondre]
  14.  Bon article Rien à ajouter. Cebeuq (discuter) 2 avril 2018 à 20:33 (CEST)[répondre]
  15.  Bon article Bon article, encore que le style (avec certaines maladresses, voire impropriétés (« basé sur », par exemple) aurait gagné en fluidité et en impact si le présent de narration avait été utilisé plutôt que le passé simple. Il reste encore à faire pour arriver au label AdQ. Cordialement, --RF sub tegmine fagi (discuter) 2 avril 2018 à 23:49 (CEST)[répondre]

Attendre[modifier le code]

Neutre / autres[modifier le code]

Discussions[modifier le code]

Toutes les discussions vont ci-dessous.

Remarques de GrandBout[modifier le code]

Bonsoir. Je suis assez embarrassé dans l'état actuel de l'article. Voici qq points qui mériteraient d'être revus. Le ou la Bounty ? L'essentiel de l'article dit "le" mais dans le chapitre consacré au bateau lui même il y a du féminin qui traîne. La traduction des grades me semble laisser à désirer. Parler de sous-officiers en français pour une Marine est une hérésie, en effet c'est du jargon de terrien ou d'aviateur mais pas de marin pour lequel il y a des officiers, des officiers-mariniers et l'équipage. De plus quand on lit un peu les équivalences de grades de la Navy aux XVIII° et XIX° on comprend que le Sailing Master était tout en haut de la hiérarchie des officiers-mariniers avant de prendre rang parmi les lieutenants. Ensuite on ne voit pas comment l'officier en second de la Bounty (Christian) pourrait être un simple second-maitre (sergent en langage de terrien). Enfin qu´est-ce que les deuxièmes rangs, troisime rang, etc. ? Ne devrait-on pas plutôt écrire "vaisseau de deuxième rang" etc. Au final une relecture par un vrai marin francophone ne serait pas inutile. J'aimerai bien qu'on éclaircisse ces points avant de voter. Merci. GrandBout (discuter) 22 mars 2018 à 22:42 (CET)[répondre]

J'ai enlevé les féminins de la section et remplacé les sous-officiers par officiers-mariniers. --Clodion 23 mars 2018 à 09:00 (CET)[répondre]
Merci Notification Clodion : pour ces corrections. Mais je reste perturbé par les 2 mentions de "Second Maître (Master's mate)". Ce grade second maître, créé en 1753 dans la Navy vient justement se placer au dessus des Master's mate qui vont bientôt disparaître, voir [1]. Donc d'une part les seconds maîtres sont aussi des officiers mariniers (c'est même en France le premier grade d'entre eux) et d'autre part on ne peut faire correspondre à ce grade la fonction de Master's mate. Je propose d'indiquer dans le tableau ;"Second Maître : adjoint au maître d'équipage" ce qui correspond bien d'ailleurs à la fonction initiale de Christian au début de la campagne. On comprend mieux dès lors le ressentiment que Fryer peut avoir devant le repositionnement de Christian par Bligh. Pourquoi lorsqu'on emploie le pluriel écrire parfois "midshipmen" et d'autres "midshipman" ? Concernant le nombre d'officiers à bord et le réaménagement de la carré du Commandant du navire (au sens français) : il est dit d'abord qu'il n'y a qu'un officier à bord (Bligh) et ça colle avec le tableau, puis il est dit que "Cette réduction d'espace signifiait que l'équipage et les officiers devraient supporter une grande promiscuité "... oui mais il n'y a qu'un officier à bord ! Il faut donc pouvoir démontrer que la place réservée aux officiers-mariniers avait elle aussi été réduite. Pour finir, on ne peut écrire en parlant d'un navire de guerre britannique de l'époque "le deuxième rang HMS Duke" mais il faut écrire en entier "le vaisseau de deuxième rang HMS Duke" (voir Classement par rang des vaisseaux), les 4 premiers rangs correspondent en français à des Vaisseaux (commandés par des capitaines de vaisseau) les 5 et 6° rangs à des Frégates (commandées par des capitaines de frégate) et le reste (dont le cotre Bounty) à des Corvettes (commandées par des capitaines de corvette) ce qui explique la hiérarchie des 3 grades de "Capitaine" dans la Marine correspondant dans les autres armées à Colonel, Lt-Colonel et Commandant. GrandBout (discuter) 23 mars 2018 à 21:50 (CET)[répondre]
Bien vu pour ces observations. Je vous remercie d'avance de faire les corrections. Vous avez plus de connaissance que moi dans la matière. Je risque de faire des erreurs. --Clodion 26 mars 2018 à 08:43 (CEST)[répondre]
✔️ GrandBout (discuter) 26 mars 2018 à 21:53 (CEST)[répondre]

Remarques de Manacore[modifier le code]

Le destin de Fletcher Christian a donné lieu à des interprétations "romantiques" dans la littérature britannique, en particulier dans le long poème-roman de Lord Byron, mais pas seulement. J'ai ajouté rapidement Byron dans l'article ainsi que dans la page sur Fletcher Christian, mais il faudrait le talent et l'érudition de @Robert Ferrieux pour le faire avec brio et sources. Cdt, Manacore (discuter) 31 mars 2018 à 15:15 (CEST)[répondre]

Bonjour, ne serait-ce plutôt The Rime of the Ancient Mariner de Samuel Taylor Coleridge ? Voir Neal D. Houston sur https://dalspace.library.dal.ca/bitstream/handle/10222/59048/dalrev_vol45_iss4_pp431_446.pdf?sequence=1&isAllowed
Bien cordialement, --RF sub tegmine fagi (discuter) 31 mars 2018 à 18:15 (CEST)[répondre]
Bonjour @Robert Ferrieux, il y a certes The Ancient Mariner mais nous avons aussi The Island, or Christian and His Comrades, en 4 cantos, de Byron, que j'ai lu il y a des années et où Byron décrit une île enchanteresse où Fletcher Christian et ses hommes goûtent aux joies simples d'un retour à la nature parmi les vahinés... qui chantent. Car Byron a même écrit les poèmes des heureux habitants de l'île de félicité Émoticône ! Cdt, Manacore (discuter) 31 mars 2018 à 18:24 (CEST)[répondre]
Bonsoir @Manacore, vous voyez, soyez prudente Émoticône : merci beaucoup mais l'« érudition », à la trappe ! Le « brio », en sourdine !
À vrai dire, je connais mal Byron qui m'a toujours ennuyé. J'ai bien été obligé de le travailler pour des concours, mais c'était, je crois, sur Childe Harold et Don Juan et je n'ai jamais voulu l'enseigner.  Curdialmenti, --RF sub tegmine fagi (discuter) 31 mars 2018 à 23:00 (CEST)[répondre]