Discussion:Le Roi lion (film, 1994)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Quelques mises au point[modifier le code]

Un synopsis ne doit pas être trop long. 86.195.141.254 2 octobre 2006 à 13:26 (CEST)[répondre]

Au besoin crée une section histoire...--GdGourou - °o° - Talk to me 18 octobre 2006 à 12:53 (CEST)[répondre]

Inutilité[modifier le code]

Un article consacré à un film d'animation n'a pas besoin d'une section Personnages. 81.48.132.40 4 février 2007 à 15:45 (CET)[répondre]

Ah ? Et pourquoi pas ? 夕鹤 4 février 2007 à 20:44 (CET)[répondre]

Mise en page[modifier le code]

Merci de laisser ma mise en page, car elle est plus cohérente.

  • La "standardisation" des pages Disney n'exclut pas les propositions de nouvelles rubriques. Dans le cas présent, je ne vois pas ce qui te dérange dans le fait que quelqu'un (que je ne connais pas, je précise!) ait voulu faire un descriptif des personnages, à partir du moment où les infos sont exactes. Libre à toi d'en faire d'autres (pourquoi ne pas en effet déplacer la rubrique "version longue" où tu le proposes) mais commence par t'identifier plutôt que d'intervenir sous IP: c'est la moindre des politesses quand on remet en cause le travail des autres et le dialogue peut alors s'instaurer. Cordialement Voxhominis 4 février 2007 à 19:03 (CET)[répondre]

hacuna matata[modifier le code]

je ne suis pas une spécialiste de la grammaire swahili mais ai néanmoins quelques bases dans cette langue pour avoir vécu en Tanzanie, et "hacuna matata" est une expression très courante, utilisée par tous, pour dire "pas de problèmes"

Pour info c'est Hakuna matata et vos informations semblent justes. --GdGourou - °o° - Talk to me 14 octobre 2007 à 00:06 (CEST)[répondre]

Box office[modifier le code]

Pourquoi vous enlevé ma phrase ???? Elle est rigouresement exacte.je lacherai pas l'affaire. 90.61.179.223 (d · c · b) 14 août 2008 à 18:02 (CEST)[répondre]

Parce qu'il n'y a pas de sources... et les menace de "ne pas lacher l'affaire", je pense que vous devriez revoir vos prétentions. --GdGourou - °o° - Talk to me 14 août 2008 à 20:32 (CEST)[répondre]
Salut, Je passe en coup de vent pour mettre cette source trouvée en trois secondes : http://www.allocine.fr/film/anecdote_gen_cfilm=10862.html . L'approche de l'utilisateur anonyme est certes (très) maladroite mais sa contribution avait un fondement.  ;) --Kurdt [Discuter] 14 août 2008 à 21:43 (CEST)[répondre]

Si je fais cette approche ce que tu effac es sans même verifier ,alors avant de te prendre pour le dieu du savoir regarde et aprends aux autres a integrer leurs sources . Merci.

Prends-en un peu de la graine et regardes ce que j'ai fait avec tes infos non sourcées qui ne voulaient rien dire... maintenant au moins les informations sont wikifiées, justes, neutres et sourcées... tu as encore beaucoup à apprendre de ton coté avant de vouloir me faire la leçon. --GdGourou - °o° - Talk to me 14 août 2008 à 22:34 (CEST)[répondre]

Je ne pense pas car la phrase que tu as mise ne tient pas compte du record qu'avait le Roi Lion avant d'être battu par le monde de Nèmo.Et ma phrase avait un sens petit joueur,mais je ne sais pas mettre les sources sur Wikipedia ,en effet,je suis novice. Alors au lieu de te prendre (a nouveau)pour le dieu du savoir reste cool et essaie de comprendre que certaines personnes s'y connaissent plus que toi ,mais qu'on connait moins l'outil Wikipedia.Capice ?

Le fait de mettre que le record a été "détrôné par" n'est pas neutre... Voir WP:NPOV. Évite les "petit joueur" et "Capice"... que tu soit nouveau ne t'autorise nullement à avoir un ton péremptoire à mon encontre. Pour le fait de s'y connaitre ou pas... Wikipédia n'est pas une compétition. mais si tu veux reviens après avoir fait au moins un dixième de ce que j'ai fait ici. Je pense toujours que tu as encore beaucoup de chose à apprendre sur ce qu'est un projet encyclopédique. N'hésites pas à prendre le temps de lire l'Aide... On en reparle ensuite. --GdGourou - °o° - Talk to me 14 août 2008 à 23:43 (CEST)[répondre]

Sait tu lire ? Je précise dans ma precédente discussion que je suis novice sur Wikipedia en termes de modifications. Ensuite pour mon ton je suis désolé qu'il heurte ta sensibilité,et malgré le fait que je ne sache pas utiliser cette formidable encyclopedie,rien ne prouve que mes connaissances sont inférieurs aux tiennes,tu parles de non compétition,alors pourquoi vires tu toutes phrases sur "tes pages",Wikipedia et sensé être libre non ?Voila.Et merci de ton message.

Euh... la j'ai pas tout compris à ce que tu dis : tu peux m'expliquer pourquoi vires tu toutes phrases sur "tes pages". Tu parles de ma signature ?... Pour la liberté de Wikipédia, c'est une liberté de réutilisation pas de faire n'importe quoi... n'hésites pas à poser des questions sur comment ça fonctionne ici. Je pense que tu fais pas mal d'erreur de novice, ce que je te le concède tu es. --GdGourou - °o° - Talk to me 15 août 2008 à 00:48 (CEST)[répondre]

Reutilisation ???? je n'ai rien reutilisé tu divagues un peu chère Boss de Wikipédia,et si tu ne comprends pas tout dors un peu ,on reprendra demain t'as l'air bien surmené.

Je n'ai jamais dis que tu avais réutilisé quoi que ce soit. La liberté de Wikipédia dont du parles ci-dessus est celle de réutilisation du contenu pas de faire ce que l'on veut dessus. C'est une des principales erreurs commises par les gens qui ne connaissent pas Wikipedia. Et arrêtes vraiment ce ton avec moi. Tu ne sais ni qui je suis, ni quoi que ce soit d'autre sur moi alors... Sinon merci de revoir ton mode d'expression... ce n'est pas la téci ici... --GdGourou - °o° - Talk to me 15 août 2008 à 00:57 (CEST)[répondre]

Pourquoi me caler directement dans les habitants des "téci"(tu maitrises bien le verlan).Est-ce pour te rassurer? Si mon ton te dérange arrête de me regarder d'en haut malgré ton expérience sur Wikipédia,sois plus cool et je serais le premier à vouloir partager mes connaissances ,que tu croies limitée,avec toi.Le fait que tu me catalogues "racaille" prouve bien ton état d'esprit.Regarde je te fais une concession ,je suis SDF,et pourtant je ne suis pas grossier avec toi(a part mes titillages,que moi aussi je te concède),aller bonne nuit et Hakuna matata !!

Polémique " Le Roi Léo"[modifier le code]

après une lecture rapide, je suis surpris de ne pas trouver trace de la polémique qui a opposé "Le Roi Lion " au Manga "Le Roi Léo". Ne serait-ce pas le bon endroit pour en faire mention ?

Une fois de plus, cette polémique doit être sourcée. Elle l'est peut-être mais pour le moment aucun contributeur n'a pris le temps de faire les recherches nécessaires pour fournir les informations et les références permettant de justifier cette polémique. Si vous êtes en possession de tels éléments nous vous prions d'améliorer l'article. (Atetntion, blog et forum ne sont pas des soruces acceptées) --GdGourou - Talk to °o° 16 février 2010 à 23:07 (CET)[répondre]

Bonjour, j'ai pour ma part lu les mangas du Roi Leo. J'ai aussi vu une partie des adaptations animées. Les sources sont les oeuvres elles-mêmes : Le Roi Leo s'adresse aux animaux de la jungle du haut d'une pierre promontoire. Il est accompagné d'un vieux singe et d'un perroquet. Il y a aussi un oncle méchant qui veut lui voler le pouvoir. Et des hyènes. Il y a dans le dessin animé une séquence entière où ces hyènes, chantent et dansent dans des crevasses aux tonalités verdâtres dans la fumée. Il est épatant de voir à quel point la scène du film de Disney est calquée, honteusement, sur celle-ci. --Polville.petitcon

Remarque à propos des phrases échos[modifier le code]

J'ai remarqué que le Roi lion procédait à la répétition de plusieurs phrases, tout au long du film. Je propose donc un rajout à ce sujet, non négligeable à mon humble avis:

« Je veux savoir » (comparer http://www.youtube.com/watch?v=0KR1JmcjXFY à 1 min 47 sec avec http://www.youtube.com/watch?v=Aq-4lVJqva4 à 1 min 1 sec) : phrase prononcée par deux fois par Simba étant enfant à l’intention de Scar (d’abord dans la scène où est évoqué le cimetière d’éléphant, puis au début de celle de la débandade des gnous). Cette phrase semble à connotation tragique puisque de l’objet de sa curiosité (le territoire de la frontière Nord, puis la surprise de Scar) s’ensuit toujours une situation dramatique (La poursuite des hyènes dans le cimetière d’éléphant, puis la mort de Mufasa) où Simba manque à chaque fois de perdre la vie et se sent coupable de la situation (à raison dans le premier mais à tort dans le second cas).

« Monsieur …. » (comparer http://www.youtube.com/watch?v=0KR1JmcjXFY à 8 min 9 sec avec http://www.youtube.com/watch?v=DvmI7_HPhY0 à 7 min 20 sec): Reprise d’une apostrophe vexatoire, précédée par le terme de « Monsieur » pour lui donner une tournure plus solennelle, comme si cette caractéristique était arborée comme une fierté. Elle est d’abord utilisée par Zazu dans le cimetière d’éléphant, en réponse à Simba qui se moque de sa frayeur en l’appelant par « Bec de Banane ». Zazu lui réplique immédiatement « Monsieur Bec de Banane, peluche ». De même, dans la scène du combat final, Pumbaa, vexé par la réflexion des hyènes, corrige l’invective de « porc » par la formule de « Monsieur Porc », avant de les charger en hurlant.

« Le danger?[...]Ah[...] je me ris du danger, ahahah! » (comparer http://www.youtube.com/watch?v=0KR1JmcjXFY à 8 min 14 sec avec http://www.youtube.com/watch?v=DvmI7_HPhY0 à 1 min 0 sec): Phrase d'abord prononcée par Simba dans le cimetière d'éléphant, comme signe de défiance aux inquétiudes de Zazu sur leur situation. Elle est globalement reprise dans sa tournure par Nala, face aux remarques de Simba sur le danger encourru dans la tentative de renverser Scar, comme une moquerie sur son ancienne témérité puérile dont il semble ne pas se souvenir.

« Qu’est-ce ta mère dira ? » (comparer http://www.youtube.com/watch?v=Aq-4lVJqva4 à 8 min 31 sec avec http://www.youtube.com/watch?v=AtfTodOSPD8&feature=related à 5 min 52): Phrase prononcée par Scar dans la scène de la mort de Mufasa dans le cadre de son plan qui consiste à culpabiliser Simba. Elle est accidentellement reprise par Nala lorsque cette dernière le retrouve dans la jungle, quoiqu’elle l’emploie pour souligner surtout l’ampleur de la nouvelle de la survie de Simba à la "tragédie". Cela ne l’empêche pas de résonner en un écho douloureux aux oreilles de Simba.

« Pars, pars très loin, et ne revient jamais » (comparer http://www.youtube.com/watch?v=Aq-4lVJqva4 à 8 min 37 sec avec http://www.youtube.com/watch?v=DvmI7_HPhY0 à 8 min 37 sec): Dernière phrase prononcée par Scar à Simba enfant pour le pousser à la fuite, et faire ainsi de lui une proie pour ses hyènes (son but étant probablement de ne pas éveiller les soupçons sur son implication). Lors du combat final, au moment où Scar, remerciant Simba de sa bonté de l’épargner, lui propose de lui rendre n’importe quel service, Simba la réemploie mot pour mot pour lui signifier l’exil, comme une sorte de revanche.

« C’est l’heure ! » (comparer http://www.youtube.com/watch?v=AtfTodOSPD8&feature=related à 2 min 57 sec avec http://www.youtube.com/watch?v=aeMJMo5MpGU à 1 min 16 sec): phrase prononcée par deux fois par Rafiki le mandrill (d’abord enthousiaste, puis solennel). A la première occasion, c’est lorsque, humant les fragrances des feuilles mortes portées par le vent, il parvient à discerner l’odeur de Simba, ce qui implique que ce dernier est encore en vie, et qu’il est temps de faire reconquérir le trône au fils de Mufasa. Il la prononce ensuite à nouveau à l’intention de ce dernier, qui, à ce moment, s’apprête justement à monter sur le trône, comme dernière phrase du film. Elle illustre la part du destin dans le déroulement de l’histoire (c’est par hérédité, donc fatalité, que le trône se transmet), si ce n’est le caractère omniscient du singe, cette répétition semblant alors suggérer qu’il avait pressenti, dès l’instant de la première énonciation de cette phrase, le dénouement de l’histoire.

--89.159.226.97 (d) 13 mars 2010 à 19:38 (CET)[répondre]

Merci pour votre travail mais c'est un travail inédit et donc ne peux pas être ajouté à l'article --GdGourou - Talk to °o° 13 mars 2010 à 19:57 (CET)[répondre]


Hélas, ne pourra-t-on jamais sortir de l'éternel problème des sources!!! Je me démène pour retrouver toutes les vidéos en rapport avec le sujet, en proposant une interprétation librement modifiable par tous, mais ce n'est pas suffisant. Parce que ça n'a pas été "attesté" par un organisme reconnu. Comme si quelqu'un allait un jour réellement écrire sur les phrases échos du Roi Lion. Je me demande finalement quelle valeur ajoutée apporte les internautes à Wikipedia, si chaque info doit être absoluement sourcée, peu importe sa réalité. A croire qu'il ne s'agit que d'un moteur de recherche (autant utiliser Google, c'est plus simple). J'avais rêvé qu'il était possible de créer une encyclopédie universelle à laquelle chacun pourrait apporter sa contribution dans un esprit d'honnêteté et de coopération. Mais les vandales en ont eu raisons, nécessitant sa prise en main par des professionnels, les administrateurs, qui décident de ce qui est conforme ou non à leur vision encyclopédique. Au moins, on aura essayé. Je continuerai néanmoins de vérifier les détails incontestables, comme l'orthographe.--89.159.226.97 (d) 13 mars 2010 à 22:37 (CET)[répondre]

Références[modifier le code]

Il manque un certain nombre de références. On s'étonne de ne trouver aucune mention du "manazoto" ou d'un quelconque roi du Kenya sur Google. De plus, comme il a été dit plutôt, "hakuna matata" est parfaitement correct, contrairement à ce qui est dit dans l'article.

Vous êtes cordialement invité à ajouter vos sources, tout ce qui peut être utile excepté les forums et les blogs qui ne sont pas considérés comme des sources acceptables. Voir Wikipédia:Article bien sourcé --GdGourou - Talk to °o° 4 juin 2010 à 09:52 (CEST)[répondre]

Disney et le plagiat[modifier le code]

J'ai essayé, en restant pourtant incroyablement neutre de mettre à jour la page du Roi Lion, en corrigeant et précisant que Disney avait "plagié honteusement" Tezuka. Je ne comprends pas pourquoi ceci est révoqué. En effet Wikipédia a pour vocation de transmettre un message clair et au plus proche de la réalité. Disney ayant bel et bien plagié honteusement Tezuka, pourquoi retirer cette précision beaucoup plus vraie que "s'est inspiré en partie" qui atténue lamentablement les faits ? Je vous remercie de répondre au plus vite à ces questions essentielles, il en va, je crois, de la crédibilité de Wikipédia. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Polville.petitcon (discuter)

Bonsoir. Très simple, votre propos n'est d'abord pas neutre en raison de l'usage du terme « honteusement » qui montre un certain jugement sur cette affaire. Ensuite, ce n'est pas précisé ici, mais dans l'article Le Roi Léo, cette affaire de plagiat est indiquée, mais malheureusement sans sources. Pour ce genre de propos à polémique, je vous conseille de sourcer les propos avec des sources neutres, vérifiables et extérieure aux deux parties. En attendant, il vaut mieux garder un certain recul tant que rien ne peut le prouver de manière explicite. Jur@astro (Discuter avec le Sphynx jurassienClin d'œil) 2 juillet 2011 à 22:56 (CEST).[répondre]
Voici mon commentaire, déjà posté dans la partie polémique plus haut : "Bonjour, j'ai pour ma part lu les mangas du Roi Leo. J'ai aussi vu une partie des adaptations animées. Les sources sont les oeuvres elles-mêmes : Le Roi Leo s'adresse aux animaux de la jungle du haut d'une pierre promontoire. Il est accompagné d'un vieux singe et d'un perroquet. Il y a aussi un oncle méchant qui veut lui voler le pouvoir. Et des hyènes. Il y a dans le dessin animé une séquence entière où ces hyènes, chantent et dansent dans des crevasses aux tonalités verdâtres dans la fumée. Il est épatant de voir à quel point la scène du film de Disney est calquée, honteusement, sur celle-ci." Les oeuvres ne sont-elles pas à elles seules de bonnes références ? Oui, certes, j'exagère un peu en voulant souligner que Disney a plagié honteusement. C'est pourtant un fait. S'inspirer (et c'est ici un pléonasme, puisque dans le cas précis Disney reprend des pans entiers de l'oeuvre de Tezuka, en modifiant à peine) d'une oeuvre sans la citer, sans indiquer ne serait-ce qu'en petit, mais au moins clairement, l'origine équivaut à un plagiat. Certes, Disney s'est ensuite amendé, mais cela n'a pas été clair dès le début. Ils n'ont versé aucun centime aux ayant droits. Quand à votre remarque : "il vaut mieux garder un certain recul tant que rien ne peut le prouver de manière explicite", je répète : les oeuvres le prouvent de manière plus qu'explicite. Que voulez-vous comme autre source ?
--Polville.petitcon
Vous avez sûrement raison, mais ce n'est pas moi qui l'exige, mais Wikipédia. Si vous aviez un article de presse ou quelque chose dans le genre comme une critique de cinéma ou autre pour le prouver aucun problème. La comparaison d’œuvre est insuffisante sur WP, c'est même ce qu'on appelle un travail inédit qui ne peut être inclus dans les articles. On peut dire qu'il y a plagiat de la part de Disney, mais pour rester neutre aucun qualificatif (honteusement par exemple) ne doit être exprimé. Jur@astro (Discuter avec le Sphynx jurassienClin d'œil) 2 juillet 2011 à 23:15 (CEST).[répondre]
Attention il va falloir sourcer tout les éléments, qui a comparé ? le résultat de la comparaison, quand ? dans quel article de presse ... Sans cela les éléments seront supprimés. Nous ne sommes pas ici pour donner notre avis ou placer un avis traînant sur un forum. --GdGourou - Talk to °o° 3 juillet 2011 à 10:05 (CEST).[répondre]

Date de sortie en France[modifier le code]

Deux fois, j'ai tenté de rectifié la date de sortie du film en France comme étant le 23 novembre 1994. Deux fois, on a supprimé ma rectification. Cette date de sortie est pourtant annoncée dans la VHS d'Aladdin, et évoqué dans le journal de 20 heures de France 2 daté du 22 novembre 1994. Qui s'amuse à rechanger les dates ? --Giusti (discuter) 26 janvier 2016 à 22:52 (CET)[répondre]

12. Autour du film[modifier le code]

Concernant le passage sur "It's a small world", d'où vient cette affirmation : "On comprend alors pourquoi cette référence à l'utopie d'un monde multiculturel vivant en parfaite harmonie exaspère Scar, le conduisant à interrompre Zazu immédiatement." ?

N'est ce pas un peu trop interprété ? En sachant que It's a small world est une chanson souvent moquée car "entêtante", n'est-ce pas plutôt pour cette raison que Scar refuse de l'entendre ? --176.182.41.40 (discuter) 12 décembre 2016 à 11:38 (CET)Catnip[répondre]

13. Pas de doublage québécois sur le film[modifier le code]

Je ne sais pas qui est le plaisantin qui a ajouté le paragraphe "doublage québécois" (en faisant en plus un mélange improbable des voix françaises avec les voix québécoies du deuxième opus...) mais c'est bien sûr une grosse ânerie. Au passage, c'est très pénible de voir mes modifications annulées automatiquement alors qu'à chaque fois j'ai justifié par résumé les raisons de la suppression de la section...

Controverses contenu idéologique[modifier le code]

J'ai fait un peu de ménage dans la section controverses. Il est question d'un contenu "raciste" et "fasciste". A noter que ces "controverses" n'apparaissent pas dans les autres versions de wikipedia. Je soupçonne qu'il s'agisse d'un travail inédit.
Par exemple contenu de la section "contenu idéologique" fait mention d'accusation de "fascisme" et de "politique anti-immigration", de "sexisme" alors que la référence citée (article de Pierre Barette) n'en fait absolument pas mention. Il y a également une référence à un article qui ne parle pas du tout du roi lion.

Je trouve ça déplorable de raconter n'importe quoi et en plus de mettre des références pour que ça soit pris au sérieux. On devrait supprimer toute la section mais je me suis contenté de "faire le ménage".

Paul Guignard (discuter) 20 novembre 2019 à 09:41 (CET)[répondre]
EDIT : la plupart des critiques faites n'apparaissent pas dans les références... Finalement je supprime tout, impossible de séparer le faux du vrai, si quelqu'un d'autre a le courage de lire en entier les articles et de faire un véritable résumé allez-y. Paul Guignard (discuter) 20 novembre 2019 à 09:45 (CET)[répondre]

Ok Notification Paul Guignard : pour le principe de "suppression par défaut" mais en relisant un peu le texte de Barrette, tout n'est pas à jeter même si le lien est brisé, l'archive existe. Je vais reprendre le paragraphe à partir de cette source, sachant que j'ai d'autres sources anglophones à traiter plus tard. Je mets ci-dessous la première section des propos de Barette accessible sur cette archive et je réécrit la section en fonction. Je vous laisse revoir votre jugement. --GdGourou - Talk to °o° 21 novembre 2019 à 10:18 (CET)[répondre]
Notification Gdgourou : Ah mais ce texte n'est pas à jeter, il est très intéressant ! Je reprochais à la précédente version donner un point de vue qui n'apparaissait pas du tout dans les articles cités : politique anti-immigratoire stigmatisante, ghettos américains, esclavagisme musulman, aile droite du parti républicain... Voilà, et bravo pour votre travail, très bien écrit ! Cordialement, Paul Guignard (discuter) 21 novembre 2019 à 23:35 (CET)[répondre]
La plupart des analyses internes du film Le Roi lion que nous avons consultées (notamment : Giroux [1999], Artz [2002], Hoerner [1996]) mettent l’accent sur les stéréotypes véhiculés par le film de Disney et l’idéologie conservatrice qu’ils tendent à servir. Pour résumer très succinctement, on constate que ces stéréotypes concernent en substance trois aspects du monde représenté :
1- les attributions en fonction du sexe (femelles soumises, passives, râleuses; mâles dominants, courageux, proactifs);
2- les références à la race (une hiérarchie très forte est établie selon la race d’appartenance des animaux, une hiérarchie naturalisée grâce à tout un discours pseudo-écologique sur le « grand cercle de la vie »);
3- la présentation contrastée de divers modèles politiques (légitimité de droit naturel versus légitimité démocratique, la seconde étant fortement associée dans le film aux mouvements révolutionnaires et au communisme autocratique).