Discussion:L'Épée de vérité

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Traduction[modifier le code]

Bonjour, je suis une lectrice avide de cette série; je possède les 11 premiers romans et me déclare traductrice pour cet article! Puisque je possède uniquement les romans en anglais pour l'instant, j'apprécierais si de futurs réviseurs pourraient indiquer les changements à apporter aux noms de personnages, lieux, etc. puisque je n'ai pas le temps de tout relire en français... Merci =) Gene.laz 23 août 2006 à 15:51 (CEST)[répondre]

Ok je vais t'aider en partie pour les noms, lieux etc. Le hic, je ne possède pour le moment que les 2 premiers tomes en français. Hl15 13 septembre 2006 à 15:46 (CEST)[répondre]

Zeddicus Zul'Zorander[modifier le code]

En parcourant les divers articles concernant l'épée de Vérité, à chaque fois que Zeddicus Zul'Zorander est nommé en abrégé, il est orthographié différemment, il faudrait que tout le monde utilise la bonne orthgraphe, à savoir Zedd

Parrot 8/03/07

Leçons du sorcier[modifier le code]

Bonjour,
D'après les souvenirs que j'ai, les "leçons du sorcier" mentionnées dans l'article ne correspondent pas exactement à ce qu'elles sont dans le livre. Par exemple, il me semble que la Première ne mentionne pas le terme de "mensonge". N'ayant pas les livres chez moi, je ne peux pas vérifier en l'état, mais je tenterai de me renseigner.
De plus, il est fait mention de la page 365 pour la quatrième leçon, mais de quel livre ?

Proposé par : Ithilsul Discuter

Raisons de la demande de vérification[modifier le code]

Incertitude sur la formulation exacte des "Leçons du Sorcier"

Discussions et commentaires[modifier le code]

Comme indiqué ci-dessous, je n'ai pas souvenir que dans l'œuvre, les "Leçons du Sorcier" aient la même formulation que celle employée dans l'article.

Je n'ai pas non plus les livres chez moi, mais peut être pourrais tu essayer de rentrer en contact avec les personnes qui ont ajouté les "Leçons du Sorcier" pour voir quoi avec eux directement?! -- Parrot 31 mai 2007 à 20:11 (CEST)[répondre]

On découvre une leçon par livre et je viens de corriger la première leçon, étant reprise dans les livres suivant il existe malgré tout plusieurs versions de la première leçon mais je peut vous assurer que la mienne est correcte (vive le bouquin).

Modèles[modifier le code]

Ne pourrait-on pas utiliser des Modèles pour lister les régions du nouveau monde et de l'ancien monde afin de les réutiliser dans les pages Le Nouveau Monde (L'Épée de vérité) (voire le subdiviser en Terres d'Ouest, Contrées du Milieu et D'Hara) et L'Ancien Monde (L'Épée de vérité) ? --Jo1975 27 août 2007 à 12:49 (CEST)[répondre]

Pourquoi pas, mais, personnellement je dirais pas tout de suite: faudrait créer les articles avant nan? L'article L'Ancien Monde (L'Épée de vérité) n'existe même pas (encore) ... Sinon, je pense que l'idée est a conservée!! _ Parrot 27 août 2007 à 19:13 (CEST) _[répondre]

Liens externes[modifier le code]

Merci d'éviter de modifier l'adresse du site non-officiel, elle a changé il y a environ un mois de richardrahl.fr à terrygoodkind.fr. Il serait bien de laisser la bonne, c'est plus pratique pour y accéder.
Fanf73 5 novembre 2007 à 21:11 (CEST)

Oh, autant pour moi, comme il y avait www.terrygoodkind.com et www.terrygoodkind.fr j'ai crus que c'était le même (j'avais pas enregistrer le .com!!) ... Donc désolé!! Parrot 11 novembre 2007 à 11:17 (CET)[répondre]

Paternité[modifier le code]

Bonjour,

Il est préciser dans cette article que Darken Rhall et le père de Richard Rhall. Il me semblé que Darken Rhall etait son frère et que sont père s'apellez : Panis Rhall. Est-ce qu'il n'y a pas une erreur ?

Non, d’après mes souvenirs Darken Rahl est le père de Richard, il a violé sa mère. Votre confusion vient peut-être du fait qu’il semblerait que dans la série télévisée, les scénaristes ont pris la liberté de faire de Darken Rahl le frère de Richard et de Panis Rahl leur père. Askelon (d) 8 juin 2010 à 10:23 (CEST)[répondre]
Bonjour à tous ,
je suis une folle de cette série que je relie en entier en attendant la sortie du 12ème tome !!!!
Question paternité je suis d'accord avec Askelon....Darken est le père de Richard et Panis le grand père de celui ci...Les scénaristes de cette série ont pris plus que des libertés face aux bouquins et est une très pale copie approximative de la valeur du travail de Terry Goodking.--PtitefeeKarine (d) 25 mars 2011 à 09:22 (CET)[répondre]

Traductions et éditions[modifier le code]

L'article actuellement est francocentré : ne sont signalées que les éditions françaises (même pas l'éditeur original - américain ?). Je ne sais pas si les éditeurs sont les même ailleurs en francophonie, il serait bon de mettre les informations. De même si la série a été traduite dans d'autres langues, ce qui aiderai à justifier l'indication de l'importance "élevée" dans le projet Fantasy (elle n'est que moyenne dans l'équivalent WP:EN). Askywhale (discuter) 12 juillet 2016 à 12:19 (CEST)[répondre]

Bonjour.
De très nombreux articles concernant des livres et/ou des cycles littéraires dont la langue originale n'est pas le français, notamment dans les domaines de la science-fiction et de la fantasy, ne donnent que peu d'informations bibliographiques en dehors des titres traduits en français. Ajouter un bandeau franco-centré dès que le nom de l'éditeur en France est donné sans qu'il soit fait mention d'un possible éditeur de la traduction française pour un autre pays est un peu rapide ! De plus, la plupart du temps, les rééditions ne sont pas mentionnées et l'article se concentre sur la première édition en langue originale et sur la première traduction en français (l'infobox Livre se limite par exemple à ces deux éditions). Mais rien n'interdit ensuite d'ajouter des informations bibliographiques sur les rééditions dans le corps de l'article.
J'ai ajouté l'éditeur original pour toutes les œuvres de la série.
La pertinence du choix de l'importance élevée de cette série pour le projet Fantasy est plus à discuter sur le Projet associé...
Cordialement, Patangel (discuter) 12 juillet 2016 à 20:12 (CEST)[répondre]
Notification Patangel : Les bandeaux servent à ça, indiquer un problème dans l'article qui doit être résolu. Vous ne devez pas retirer un bandeau sans résoudre le problème (ou démontrer qu'il n'y en a pas). Le fait est d'indiquer uniquement les publications « en France » sans raison particulière (auteur français par exemple) dans l'intro est toujours, dans tous les cas, un problème. Il s'agit d'un manque, quelque soit sa cause, et c'est ce qu'indique le bandeau {{francocentré}}. Cela vaut effectivement pour d'autres articles aussi, mais ça n'a pas d'importance ; il y a un grand nombre d'article trop francocentré sur WP:FR, et c'est un gros problème.
Autre erreur, la page de discussion de l'article est au contraire le bon endroit pour discuter de son évaluation, voir par exemple Projet:Fantasy et fantastique/Évaluation#Foire aux questions. En particulier quand la page du comité est désertée, c'est le cas ici (5 ans). Askywhale (discuter) 12 juillet 2016 à 22:06 (CEST)[répondre]

Lancement de sept PàS[modifier le code]

Bonjour à tous,
Je me permets de vous informer que je propose simultanément à la suppression les pages Gardien, Mère inquisitrice, Sourcier de vérité, Richard Rahl, Kahlan Amnell, Mord-Sith et Lieux de L'Épée de Vérité, qui sont toutes liées à cet article. Votre avis est le bienvenu !

Cordialement, — Bru Water (discuter) 31 décembre 2020 à 11:52 (CET)[répondre]

Huitième leçon[modifier le code]

Mon interprétation personnelle diffère de celle actuellement indiquée. En effet, il se trouve que le proverbe "à vaincre sans péril, on triomphe sans gloire" est inadapté, et devrait être remplacé par "Aide toi, et le ciel t'aidera". Dans le livre, il est question d'un peuple voulant récupérer leur indépendance, mais en demandant à richard de se battre pour eux, et non pas avec eux. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 2A01:CB19:456:D000:904D:89BB:8010:E784 (discuter), le 11 juin 2021 à 21:04 (CEST)[répondre]