Discussion:Jeu électronique de poche

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Jeu vidéo, jeu miniature[modifier le code]

Bonjour Notification Archimëa et Fugitron :,

"Il s'agit souvent de la version miniaturisée d'un jeu solitaire, d'un jeu de société ou encore d'un jeu vidéo."

Je tilte un peu sur version miniaturisée associée à souvent. J'ai eu trois jeux de la gamme Game and Watch (Parachute, Mickey Mouse et un des Donkey Kong), les deux premiers, à ma connaissance ne sont aucunement une version miniaturisée d'un quelconque jeu. J'ai eu un quatrième jeu électronique, Hamburgershop de Bandai, pareil, ce n'était pas la version miniaturisée d'un autre jeu. Et en faisant le tour des jeux que je connais, j'ai bien l'impression que ce n'est pas le cas non plus de la majorité des jeux.

Pour les jeux solitaires ou de société. Je ne connais pas Simon même si j'ai eu un boitier au milieu des années 1990 qui y ressemblait beaucoup avec, pareil, une douzaine de jeux dont la majorité pour des jeux à plusieurs joueurs et sans écran. J'ai par contre eu Merlin, Merlin comme Simon ne me paraissent pas être des jeux très miniatures même si ce sont des versions de jeux déjà existants par ailleurs.

Finalement je tilte aussi sur "jeux solitaires" et "jeu de société". Ces boîtiers (Merlin, Simon, etc.), ces jeux électroniques ne sont pas que des supports comme pour Atmosfear (où il y a d'autres matériels) mais tout se passe bien à travers l'interface de ces boîtiers même s'il n'y a pas d'écran. Donc pour moi, cela ne me parait pas être des jeux de société ou des jeux solitaires mais bien des jeux vidéo quelque soit le nombre de joueurs. cf. le RI de jeu vidéo : "Le mot « vidéo » dans le jeu vidéo fait traditionnellement référence à un dispositif d'affichage de trame, mais à la suite de la vulgarisation du terme il implique désormais tout type de dispositif d'affichage."

Donc au bout du compte, je transformerais : "Un jeu électronique, ou jeu électronique de poche et jeu électronique portable, est un petit appareil électronique destiné à la pratique du jeu. Il s'agit souvent de la version miniaturisée d'un jeu solitaire, d'un jeu de société ou encore d'un jeu vidéo." en "Un jeu électronique, ou jeu électronique de poche et jeu électronique portable, est un petit appareil électronique destiné à la pratique du jeu vidéo. Il peut s'agir d'un jeu avec des mécanismes originaux ou de l'adaptation en jeu vidéo d'un jeu solitaire ou de société ou encore d'une version miniaturisée d'un autre jeu vidéo."

GabrieL (discuter) 15 mars 2019 à 15:05 (CET)[répondre]

Bonjour à tous les deux. Pas de problème particulier pour moi vis-à-vis de cette nouvelle proposition. J'ai vu passer quelques jeux électroniques mais c'est globalement pas de ma génération. J'ai traduit often miniaturized versions of video games tel quel parce que je n'étais pas calé, ceci dit c'est vrai que de ce que j'en ai vu, les miniaturisations de jeux vidéo existants ne sont pas majoritaires. ››Fugitron, le 15 mars 2019 à 15:33 (CET)[répondre]
Notification Archimëa : est-ce que ça te convient aussi ? GabrieL (discuter) 15 mars 2019 à 16:26 (CET)[répondre]
Notification Fugitron et GabrieL : Très bien cette version proposée.
Hors sujet : Je signale/précise que ces jeux s'appellent "jeu électronique", donc le principe de moindre surprise imposerait ce titre. Mais l'usage de « Jeu électronique de poche » résout bien les problèmes d'homonymie sans introduire de parenthèse je trouve, avec la page jeu électronique regroupant LES jeux électroniques ! -- Archimëa [Toc 2 Mi] 15 mars 2019 à 16:33 (CET)[répondre]