Discussion:Jaulgonne

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Étymologie[modifier le code]

Concernant l'étymologie je suis donc l'auteur de cette étymologie. Le passage de V à G est un classique du genre pour les termes en général d'origine germanique. Le passage ensuite de G à J est également fréquent en toponymie. GOUY/JOUY est un exemple mais c'est surtout une spécificité des termes celtiques en G- issus de -V. On peut penser que cette transformation s'est faite vers le 5ième siècle à l'époque où s'entrechoquent phonétiques latine, celtique et germanique. Cette analyse est inédite et est le fruit des mes constatations lors de mes longues pérégrinations étymologiques. J'ajoute que cette mutation de V en G et vice versa pourrait assez bien expliquer l'étymologie de mot latin VACCA qui pourrait être un ancien *GVACCA "petit bovin" et alors l'apparenter à BOS/BOVIS ancien *GOS/GOVIS ou *GVOS/GVOVIS et ainsi le relier aux autres langues indo-européennes. En breton le GWENN du nord < ancien VINDOS gaulois est prononcé DJWENN dans le Vannetais. Palatalisation qui a pu avoir lieu il y plus de 15 siècles dans la région de la Marne. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Dictionaric (discuter), le 26 août 2017

Bonjour. Votre nom seul n'est pas une source suffisante. Veuillez citer au moins une source quelconque : livre, article de revue, de blog, page de site... En attendant, mettre une hypothèse personnelle sans source s'apparente à un travail inédit, qui devra être supprimé. Cordialement, Culex (discuter) 26 août 2017 à 14:48 (CEST)[répondre]