Discussion:Idiotisme

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

enfoncer le clou

Stefp constraster avec idome

Idiotisme ?[modifier le code]

D'où sort ce terme "idiotisme" et quel est son usage réel, on parle généralement "d'expression idiomatique" [1], et la référence donnée en introduction pour justifier le choix de ce terme ne donne pas cette définition [2].K õ a n--Zen 27 septembre 2012 à 16:27 (CEST)[répondre]

Plus one. Je connaissais idiomatisme, mais pas idiotisme. 92.144.178.197 (d) 2 mars 2013 à 21:01 (CET)[répondre]
Connais pas idiomatisme, pour moi c'est pas français. En revanche idiomatique et idiotisme relèvent bien de la même famille. Consultez un dictionnaire. Gatien Couturier (d) 2 mars 2013 à 21:21 (CET)[répondre]

Internationalisation[modifier le code]

Il faut traiter des idiotismes en combien de langues pour « internationaliser » la page comme récemment demandé ? --Elnon (discuter) 25 août 2014 à 23:14 (CEST)[répondre]

Notification Elnon : Disons que l'article en entier se base sur le français (la section sur le vocabulaire utilisé est présenté sous la forme d'une liste (qui pourrait soit dit en passant être transformé en paragraphes sur les différents types) faisant référence aux exemples en français). Il serait bien que des éléments dans d'autres langues soit cités comme exemple, que les traits et caractéristiques des idiotismes dans les autres langues soit abordés. L'article en anglais (Idiom) est beaucoup mieux internationaliser et fournit plus d'information. Treehill (PrésentationPdDContributions incomplète) 26 août 2014 à 00:00 (CEST)[répondre]
Je n'avais pas vu la page Idiom dans WPen. Certes, elle contient des éléments exploitables pouvant être intégrés à la page en français mais qui va se charger de la tâche ? Il faut espérer que le bandeau suscitera des vocations. Pour ma part, j'ai déjà tellement de pain sur la planche... Cordialement, --Elnon (discuter) 26 août 2014 à 00:27 (CEST)[répondre]

idiotisme :: composé exocentrique ?[modifier le code]

  • Si ces deux concepts sont liés, le dire et mettre un lien.
  • idiotisme me semble d'usage constant.
  • évitons la prolifération des terminologies, qui fait perdre du temps et nuit à la diffusion des connaissances.

--Lf69100 (discuter) 17 décembre 2016 à 10:31 (CET)[répondre]

Section "Gallicismes"[modifier le code]

La section "Gallicismes" explique:

"Il existe des idiotismes français peu ou pas métaphoriques dont l'usage ou le sens sont difficiles ou impossibles à rendre tels quels dans une langue étrangère. Il en va de pas mal d'aspects grammaticaux ainsi que d'une partie du vocabulaire courant, tellement usité que peu de francophones de naissance perçoivent le décalage entre le mot à mot de ces idiotismes et leur sens. Par exemple :

  • le « il » impersonnel : se retrouve dans de nombreuses locutions comme « il y a… », « il faut… », « il se peut que… », « il pleut », « s'il vous/te plait », etc."

En réalité, il ne s'agit pas tant d'une métaphore que de l'emploi neutre du pronom "il", une distinction (masculin/neutre) qui s'est perdue (ou plutôt effacée) en français puisque le même pronom sert à la fois au masculin et au neutre, mais qui reste tout à fait courante dans d'autres langues et les expressions citées plus haut rendues très simplement par le pronom neutre "it" ou "es" (it rains / es regnet).

Le même cas s'applique aux pluriels français qui ne sont en réalité pas "masculins" mais neutres. 2A01:C22:A9F8:4B00:952:E3E0:531D:347A (discuter) 28 janvier 2023 à 11:11 (CET)[répondre]