Discussion:Heimatfilm

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Dans peu de temps, cet article sera à votre disposition, un peu de patience, merci... Jaypee Servus! 20 août 2007 à 01:05 (CEST)[répondre]

Voilà c'est fait pour l'intro, reste plus qu'à décrire chacun des 300 films... Jaypee Servus! 20 août 2007 à 15:49 (CEST)[répondre]

Traduction[modifier le code]

Die Heimat signifie en gros "mon pays", "ma terre d'origine", "là d’où je viens et où j’ai mes racines". Je propose la traduction "film de pays" (ça évoque le jambon de pays, et la connotation me semble appropriée...). Ou "film de terroir" ? 83.199.117.220 20 août 2007 à 01:12 (CEST)[répondre]

ben pourquoi pas... La chaîne ARTE a consacré hier une soirée théma intitulée "le cinéma allemand côté terroir". Jaypee Servus! 20 août 2007 à 15:47 (CEST)[répondre]