Discussion:Hœdic

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Cet article fait doublon avec Hoëdic. Je crois que l'orthographe correcte est celle avec le tréma. Il est sans doute souhaitable de fusionner ces deux pages sur Hoëdic, et de mettre une redirection ici. Je n'ose pas le faire, de peur de faire une bêtise ...

JiM 3 sept 2005 à 00:29 (CEST)

Vous avez-tous à fait raison mais je ne sais pas comment copier un tableau. Je vais faire des tests dans Wikipédia:Bac à sable
Davdd 27 octobre 2005 à 19:55 (CEST)[répondre]

Vu le ton et les infos de cet article, il serait peut-être plus judicieux de le déplacer vers Wikitravel, non ? :)

-Grum 19 oct 2004 à 12:58 (CEST)

Sa fait un peu de la pub touristique. Il manque un paragraphe sur l'historique du fort. --Davdd 27 octobre 2005 à 18:39 (CEST)[répondre]

Cet article fait doublon avec Hœdic. Pourtant je crois que l'orthographe correcte est celle-ci (avec le tréma).

-JiM 3 sept 2005 à 00:25 (CEST)

J'ai copier l'article de hœdic pour le fusionner avec celui-ci et par la même occasion, j'ai supprimé les deux phrases sur le camping qui n'ont aucun intérêts. --Davdd 27 octobre 2005 à 20:10 (CEST)[répondre]

Problème de dimensions[modifier le code]

sur le site de l'école d' Hoëdic on voit 1,5 km sur 2,5 km pour les dimensions. [1]. Klipper 15 juin 2006 à 11:08 (CEST)[répondre]

J'ai rajouté une photo et remplacé la carte (pas très jolie) par une vue satellite--Toubabmaster (d) 14 mars 2008 à 00:45 (CET)[répondre]

Pas d'accord. Cette carte est essentielle et précise alors que la vue satellite n'apporte rien. — Malost [blabla] 14 mars 2008 à 07:04 (CET)[répondre]
Je ne trouve pas cette carte si précise (compare-la à la photo et tu remarquera que la forme de l'ile n'est pas respectée)--Toubabmaster (d) 15 mars 2008 à 15:55 (CET)[répondre]

Etymologie[modifier le code]

Bonour,

Je viens de lire ce trés interessant article. Il m'amène a vous proposer deux modifications :

  • Le nom viendrait du breton Houadig (caneton) plutot que de Edig.
  • Ne conviendrait-il pas de renommer cet article en Hoedic comme semble etre le nom de l'ile suivant cet article.

CaptainHaddock BlaBla 26 août 2008 à 11:22 (CEST)[répondre]

C'est une très bonne question ! Le Robert donne « Hoëdic », le Larousse « Hœdic ». « Hoedic » me paraîtrait un bon compromis… En tout cas, la phrase « Ses habitants se nomment les Hœdicais et Hœdicaises », au début de l'article, ne colle pas : elle propose une autre orthographe que dans le reste du texte et ne donne pas l'étymologie en question, d'ailleurs problématique, comme vous le signalez... Ma Doué, que faut-il faire ? Trevras (d) 15 janvier 2009 à 17:25 (CET)[répondre]


Que le nom vienne du breton Houadig n'est nullement en contradiction avec le nom breton actuel Edig, le breton aussi évolue. Pour ce qui de l'article, il dit simplement son opposition à Hoëdic qui ne viendrait que d'une seule source erronée, un livre de 1904, mais ne tranche pas clairement pour Hoedic puisque l'article se termine ainsi :

Il nous parait préférable d’adopter Hoedic, comme l’a choisit Melvan pour ses publications, ou encore le « œ » de Hœdic.

Depuis mon message d'il y a trois jours sur la page de renommage (d'après une rapide recherche dans mes propres papiers car j'habite le Morbihan), j'ai continué mes recherches et recensé un panel assez complet de sources sérieuses :

  • Hœdic selon le conseil général (sur une carte éditée des RN et RD du département) ;
  • Hœdic selon un tract touristique sur les horaires de bâteau que j'ai chez moi (Cie Océane-Atlantique) ;
  • Hœdic selon les volumes des Pages Jaunes et Blanches du département ;
  • Hœdic sur l'almanach du facteur du Morbihan (carte et informations pratiques) ;
  • Hoëdic selon les CR des conseils municipaux ;
  • Hoëdic selon Ouest-France (pour la publication des résultats d'élections) ;
  • Hœdic ou Hoedic selon les pages de l'INSEE (mais l'O dans l'E est mal restitué sur pas mal de pages de l'INSEE, j'ai comparé avec d'autres communes comme Marcq-en-Barœul) ;
  • Hoedic sur les Pages Jaunes et Blanches web (mais même problème que l'INSEE) ;
  • Hoedic sur le site du ministère de l'Intérieur (mais même problème toujours) ;
  • Hoedic sur le site Cassini (mais même problème toujours).

En bref, là où j'ai rencontré Hoedic, ce sont à chaque fois des sites avec des problèmes de transcriptions de l'O dans l'E, problèmes n'existant pas avec le tréma, ce ne sont donc pas des sources valides. Après, je retrouve davantage d'Hœdic que d'Hoëdic mais les plus à même d'avoir raison seraient les habitants de la commune or les CR du conseil municipal écrivent Hoëdic et Ouest-France qui a des correspondants locaux aussi. Donc je ne sais pas entre Hœdic et Hoëdic mais pas Hoedic :-P GabrieL (d) 4 février 2009 à 03:44 (CET)[répondre]

Impressionnant ! Donc, si j'ai bien suivi, « Hoëdic », bien qu'assez décoratif, étant source d'erreur de prononciation, il ne nous resterait donc plus en lice qu'« Hœdic », mais contre l'avis du conseil municipal (dont les comptes rendus, mais ce n'est évidemment pas leur fonction et sans vouloir vexer personne, ne sont pas des modèles de rigueur ortho-typographique). Et si on lui demandait une délibération, à ce conseil municipal ? Cela s'est-il déjà fait ? Ou bien allons-nous nous mettre à dos le ministère de l'Intérieur (sans parler d'Hégésippe – et dire que je ne sais pas où on trouve les petits bonshommes jaunes qui clignent de l'œil) ? Trevras (d) 4 février 2009 à 19:39 (CET)[répondre]


Pour info : cette discussion se poursuit aussi dans l'atelier de toponymie. Trevras (d) 5 février 2009 à 14:04 (CET)[répondre]

Le site Geohive (Geohive: France, Bretagne statistics) avec l'Insee comme source donne aussi Hœdic. GabrieL (d) 2 mars 2009 à 00:23 (CET)[répondre]
On trouve aussi Hœdic sur www.geobreizh.com, qui se base aussi sur l'Insee. Trevras (d) 4 mars 2009 à 17:08 (CET)[répondre]
Et encore Hœdic pour l'IGN, ici et surtout . Peut-être cela commence-t-il à être suffisant pour répondre à la mention « ref nec » de l'article, si on ôte la référence à l'étymologie ? Trevras (d) 5 mars 2009 à 18:16 (CET)[répondre]
Pour l'IGN, cela dépend malheureusement de l'échelle : à l'échelle locale, c'est écrit Hœdic (et île d'Hœdic) mais à une échelle plus large, Hoëdic. Hoëdic ou Hoedic sur le site web de l'association des îles du Ponant aussi. Je trouve vraiment cela déconcertant de trouver autant de fois, les trois orthographes dans autant de sources pourtant sérieuses, Hœdic se détache un peu mais rien de probant :-/ GabrieL (d) 5 mars 2009 à 22:43 (CET)[répondre]