Discussion:Cyclone polaire

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


Demande de fusion (abandonnée)[modifier le code]

Cyclone et Cyclone tropical et Cyclone et Cyclone polaire[modifier le code]

Les deux traitent du même phénomème météorolgique. Cyclone tropical est beaucoup plus fourni mais Cyclone est un tout petit peu plus ancien. Je sais pas vraiment quel titre est le plus pertinent... et tous les deux ont un historique assez important. Il faut donc : décider du titre, fusionner les articles, fusionner les historiques.Stéphane 24 novembre 2005 à 07:52 (CET)[répondre]

Dans Cyclone tropical il est dit qu'il sagit d'un type de cyclone particulier, donc qu'il y a une différence ou plutôt une "particularité" se qui peut aller dans le sens d'une conservation des 2 articles. Mais comme Cyclone n'est pas très étoffé, je suis quand même pour la fusion vers Cyclone (plus généraliste) sous une rubrique "Cyclone tropical" et de faire de Cyclone tropical un redirect. Je vais d'abbord ajouter les 2 bandeaux de fusion que tu as oubliés. jerome66 | causer 14 décembre 2005 à 13:09 (CET)[répondre]

Je suis pour garder la séparation en trois articles car:

  • l'article cyclone tropical est énorme et cacherait le contenu générale où consacré aux cyclone polaire
  • problème de lien interwiki: lors de la fusion on s'est retrouvé avec trois lien dénommé anglais renvoyant vers trois choses différente
  • Quelqu'un qui voudrait faire une recherche sur cyclone polaire se retrouverait sur un page cyclone avec 20 pages sur le modèle tropical. perso et comme beaucoup je zappe direct en voyant la mnetion sur l'homonymie de ouragan.
  • j'ai découvert les cyclones polaires et les ouragans pour avoir subi Jeanne en 2004 et j'espère pouvoir trouver du contenu pour étoffer l'article (c'est rare car touche peu les hommes). dans le cas d'un article commun je pense que j'aurais tendance à vouloir séparer les articles à ce moment là.
  • Pour moi les artciles court ne sont pas des choses à faire disparaître sous pretexte qu'il ya plus long à coté. Un artcile court a le mérite qu'il sera lu jusqu'au bout (car qui lit vraiment les articles ne entier ?) et qu'il donnera plus envie au gens de rajouté du contenu.

j'espère que mon point de vue sera entendu et qu'on supprimera cette de mande de fusion. Quel est le délai d'ailleurs ?--Leridant 16 décembre 2005 à 12:58 (CET)[répondre]

C'est moi qui avait demandé à faire la fusion... et je me rends compte que c'était une erreur (comme quoi, y a que les imbéciles qui........). Ces articles ne doivent pas (je le pense aussi) être fusionnés mais peut etre restructurés. L'article anglais est bien construit (enfin il est logique quoi !). L'article Cyclone devrait donner les principes généraux et contenir des paragraphes qui décrivent brièvement les différents types de cyclone et qui revoient vers un article a part : Cyclone tropical, Cyclone polaire, ... (et autre si ça existe). Stéphane 16 décembre 2005 à 13:35 (CET)[répondre]
Au final, je me range aux arguments de Utilisateur:Leridant : Les interwikis prouvent que dans les autres langues les 3 articles existent et que la taille de l'article "fusionné" est telle que tôt ou tard il sera à nouveau scindé en plusieurs articles et très certainement en Cyclone tropical et Cyclone polaire. De plus, il reste la partie "Cyclones extra-tropicaux" qui n'a pas encore d'article spécifique. Je propose d'abandonner la fusion et de retirer les bandeaux. jerome66 | causer 16 décembre 2005 à 13:14 (CET)[répondre]

Dépression polaire, ou "polar vortex" ?[modifier le code]

La confusion est totale. Cet article sans aucune référence valide (et sa photo) semble décrire une dépression polaire, alors que l'article anglais correspondant, "polar vortex" est un tout autre phénomène, à savoir la zone de basse pression en altitude qui couvre en permanence les pôles...— Df (discuter) 29 septembre 2018 à 00:30 (CEST)[répondre]

J'ai ajouté des références. Un cyclone polaire est une dépression des régions arctiques/antarctiques d'échelle synoptique alors qu'une dépression polaire est une dépression thermique de très petite échelle qui s'alimente de la différence de température très localisée. C'est la même différence qu'entre une dépression des latitudes moyennes et un cyclone tropical. Le lien interwiki vers l'article anglophone était mauvais car l'article "Polar Cyclone" a été fusionné dans Polar Vortex en laissant une très mauvaise redirection. Ce sont deux concepts totalement différents : un vortex polaire n'est pas un système météorologique au niveau de la mer mais la circulation en altitude au-dessus des régions polaires en hiver. Pierre cb (discuter) 29 septembre 2018 à 02:19 (CEST)[répondre]
Merci d'avoir enlevé le lien interwiki qui concernait le vortex polaire. Mais... le concept de "cyclone polaire" ne semble pas exister sur WP:EN... Les deux liens ajoutés sont en anglais et ne parlent que de "polar low", soit "dépression polaire". On est d'accord qu'une dépression n'est autre qu'un phénomène cyclonique, mais jusqu'à preuve du contraire personne on ne parle pas de cyclone dans ce cas là mais de dépression. Quant à votre notion de "très petite échelle", ça ne veut rien dire si on ne précise pas jusqu'à quelle taille . — Df (discuter) 29 septembre 2018 à 22:10 (CEST)[répondre]
Dépression, cyclone et basse pression représentent tous la même chose : un centre de rotation cyclonique (Météo-France).
  • Le terme cyclone est général et comprend tous les types (polaire, extratropical et tropical) et toutes les échelles. Il est cependant le plus souvent associé avec les cyclones tropicaux dans le public.
  • Le terme dépression est plus populaire pour désigner les dépressions extratropicale des latitudes moyennes (cyclone extratropical) mais est également utilisé pour les dépressions tropicales, où il est alors limité à des systèmes ayant de vents soutenus de moins de 67 km/h, et pour les dépressions polaires.
  • Centre de basse pression, ou basse pression, est un calque de l'anglais « Low pressure center ».
Alors l'usage de l'un ou de l'autre est souvent aléatoire dans la terminologie météorologique. Pierre cb (discuter) 30 septembre 2018 à 00:09 (CEST)[répondre]
C'est bien à cet usage aléatoire voire maltapropos que Wikipedia devrait remédier, non ? Tout en respectant les acceptions les plus courantes en vertu du WP:PMP. J'ai conscience que les termes n'ont pas forcément la même signification en France, au Canada ou pour l'OMS. Plusieurs articles WP étant traduits de l'anglais sans forcément connaître les termes corrects en français, ça n'aide pas. Le problème commence sur la signification de « cyclone », je vous invite à alimenter la discussion correspondante sur la page Discussion:Cyclone (homonymie)#Dépression, cyclone (s) ???Df (discuter) 30 septembre 2018 à 01:27 (CEST)[répondre]