Discussion:Bernard de La Monnoye

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Publications (nº 10)[modifier le code]

10 Une Lettre à l'abbé Conti sur les principaux auteurs français, dans le tome 7 de la Bibliothèque française[1]. Elle ne va que jusqu'à 1725. Rigoley a cru sérieusement que Voltaire en avait eu besoin pour son Catalogue des écrivains du siècle de Louis XIV[Interprétation personnelle ?].

Cette publication semble douteuse. D'une part la bibliothèque française de La Croix du Maine ne possède que 6 tomes et d'autre part la Lettre à l'abbé Conti[2] n'est pas de la main de La Monnoye. Par contre elle concerne la nouvelle traduction du poème de la "Jérusalem délivrée" du Tasse, traduction effectuée par La Monnoye[3]. Codicille (d) 7 décembre 2012 à 02:18 (CET)[répondre]


  1. La Croix du Maine, François Grudé (1552-1592 ; sieur de), Les bibliothèques françoises de La Croix-du-Maine et de Du Verdier,... Nouvelle édition... augmentée d'un Discours sur le progrès des lettres en France, et des remarques historiques, critiques et littéraires de M. de La Monnoye et de M. le président Bouhier,... de M. Falconet,... par M. Rigoley de Juvigny,..., Paris : Saillant et Nyon, 1772-1773, 6 vol. ; in-4 BNF FRBNF31217778
  2. Riccoboni, Elena (1686-1771), Lettre... à M. l'abbé C*** [Conti] au sujet de la nouvelle traduction du poème de la "Jérusalem délivrée" du Tasse, Paris, 1725, In-12 BNF FRBNF30330688
  3. BNF FRBNF31435793