Discussion:Anton Ielizarov

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Orthographe nom[modifier le code]

Bonjour @SenseiAC. J'ai ouvert au moins une douzaine de sources, et toutes orthographient son nom avec un « Y » (Yelizarov). Pourquoi se distancier des sources ? Cdlt --Baldurar (discuter) 29 août 2023 à 03:06 (CEST)[répondre]

@SenseiAC : même la fiche anglaise comporte un Y : Anton Yelizarov Émoticône sourire. Baldurar (discuter) 29 août 2023 à 03:41 (CEST)[répondre]
Bonjour Baldurar Émoticône "Anton Olegovich Yelizarov" est la transcription anglophone du russe "Антон Олегович Елизаров", donc c'est bien normal que WP en anglais utilise cette forme. Cependant, la transcription francophone est "Anton Olegovitch Ielizarov" ou "Elizarov". Certes la transcription du russe en français est souvent massacrée (avec même parfois d'étranges transcriptions hybrides qui n'ont plus aucun sens), mais par défaut on utilise la transcription francophone. SenseiAC (discuter) 29 août 2023 à 03:53 (CEST)[répondre]
Ah d'accord @SenseiAC. Merci pour l'info.
Apparemment, systématiquement, la presse française n'utilise pas la transcription francophone : [1][2][3][4] etc. Je suppose que les journalistes français ont un logiciel traducteur russe=>anglais ! Émoticône Baldurar (discuter) 29 août 2023 à 04:30 (CEST)[répondre]