Sujet sur Discussion Projet:Wikipédia, l'aventure

Dereckson (discutercontributions)
Assassas77 (discutercontributions)

Je suis disponible pour des relectures et des traductions.

Trizek (discutercontributions)

Je mets un gros à la traduction : pour l'avoir expérimenté sur le livret d'aide, il est nécessaire de reprendre tout, absolument tout.

En effet, certaines pratiques de Wikipédia en anglais ne sont pas du tout les mêmes que les nôtres : critères, absence (relative) d'éditeur visuel, portails, projets, formatage, exigences quant aux références et j'en passe.

Il convient de faire bien attention à ne pas perdre trop de temps : mieux vaut importer le moteur et le design, et repenser tout le reste. Pour cela, regarder les choix faits pour le wikiMOOC est une piste à considérer.

Dereckson (discutercontributions)

Quelque chose qui serait intéressant : traduire uniquement la première mission pour qu'on voit le concept et puisse le présenter aux participants des projets d'accueil des nouveaux, mooc, livret, etc. en tant que « démo » du concept.

Et de là, réfléchir à créer nos missions en fonction de notre projet. On a clairement des usages distincts d'en., il y a lieu d'en tenir compte.

Les projets et portails sont en effet un bon exemple.

Les conseils des auteurs du wikimooc seront très appréciables ici.

Trizek (discutercontributions)
Dereckson (discutercontributions)

La première mission consiste en l'écriture d'une page utilisateur, mettre en italique, mettre en gras, écrire un résumé d'édition, il y a déjà des adaptations à faire à ce niveau ?

Passer de l'éditeur visuel au wikicode ?

Trizek (discutercontributions)

Je vois déjà des points à adapter. Où les commente-t-on, histoire de prendre de bonnes pratiques dès le départ ? En sous-page ? En créant un nouveau sujet ?

Répondre à « Traduction »