Modèle:Infobox Technique de combat

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Documentation Documentation[modifier] [purger]
Ce modèle respecte les conventions des Infobox V2.

Les infobox version 2 améliorent l’aspect, la simplicité et la flexibilité des infobox de Wikipédia. L’intérêt est d’harmoniser l’apparence par des feuilles de style en cascade, des pictogrammes thématiques, une simplification du code ainsi que la possibilité de généricité qui consiste à fusionner plusieurs modèles en un seul ; autrement dit, utiliser le moins de ressources possible et obtenir un produit harmonisé.

Utilisation[modifier le code]

Ce modèle sert à insérer un tableau vertical (infobox) en haut à droite d'un article sur une technique de combat.

Vous pouvez l'utiliser en copiant la syntaxe ci-dessous et en vous aidant de la documentation pour remplir les différents paramètres.

Syntaxe[modifier le code]

{{Infobox Technique de combat
| nom=
| image=
| taille image=
| légende=
| traditionnel=
| simplifié=
| hanyu pinyin=
| Wade-Giles=
| kanji=
| hiragana=
| katakana=
| Hepburn=
| Kunrei=
| Nippon-shiki=
| hangeul=
| hanja=
| McCune-Reischauer=
| coréen révisé=
| vietnamien=
| birman=
| birman romanisé=
| thaï=
| thaï romanisé=
| anglais=
}}

Paramètres[modifier le code]

Note : aucun paramètre n'est obligatoire, certains paramètres sont mis en forme automatiquement.
: Les noms en langue étrangère sont mis en forme automatiquement (utilisation de {{lang}}, italique, etc.).
  • nom : Nom
  • image : Nom du fichier d'une image sous la forme Nom de l'image.extension (wikification automatique)
  • taille image : Taille de l'image en pixels sans l'unité (par défaut 280)
  • légende : Légende de l'image
  • traditionnel : Nom en mandarin en caractères traditionnels
  • simplifié : Nom en mandarin en caractères simplifiés
  • hanyu pinyin : Nom en mandarin romanisé en hanyu pinyin
  • Wade-Giles : Nom en mandarin romanisé par Wade-Giles
  • kanji : Nom en japonais en kanji
  • hiragana : Nom en japonais en hiragana
  • katakana : Nom en japonais en katakana
  • Hepburn : Nom en japonais romanisé par Hepburn
  • Kunrei : Nom en japonais romanisé en Kunrei
  • Nippon-shiki : Nom en japonais romanisé en Nippon-shiki
  • hangeul : Nom en coréen en hangeul
  • hanja : Nom en coréen en hanja
  • McCune-Reischauer : Nom en coréen romanisé par McCune-Reischauer
  • coréen révisé : Nom en coréen romanisé par la méthode révisée
  • vietnamien : Nom en vietnamien
  • birman : Nom en birman
  • birman romanisé : Nom en birman romanisé
  • thaï : Nom en thaï
  • thaï romanisé : Nom en thaï romanisé
  • anglais : Nom anglais

Exemple[modifier le code]

Coup de pied
Coup de pied en bâton.
Coup de pied en bâton.
Mandarin
Hanyu pinyin Tek
Japonais
Hepburn Keri
Coréen
McCune-Reischauer Tchagi
Vietnamien
Quốc ngữ Cước/thoái
Birman
Nenda
Thaï
Teep (ou Tip)
Anglais
Kick
{{Infobox Technique de combat
| nom=Coup de pied
| image=couverture hammer1color.jpg
| taille image=100
| légende=[[Coup de pied en bâton]].
| traditionnel=
| simplifié=
| hanyu pinyin=Tek
| Wade-Giles=
| kanji=
| hiragana=
| katakana=
| Hepburn=Keri
| Kunrei=
| Nippon-shiki=
| hangeul=
| hanja=
| McCune-Reischauer=Tchagi
| coréen révisé=
| vietnamien=Cước/thoái
| birman= ''Nenda''
| birman romanisé= 
| thaï= ''Teep (ou Tip)''
| thaï romanisé= 
| anglais=Kick
}}

Voir aussi[modifier le code]