Goodbye, Mr. Chips (roman)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Goodbye, Mr. Chips
Titre original
(en) Goodbye, Mr. ChipsVoir et modifier les données sur Wikidata
Format
Langue
Auteur
Illustration
Bip Pares (en)Voir et modifier les données sur Wikidata
Genres
Fiction psychologique
Fiction pour enfants (d)Voir et modifier les données sur Wikidata
Pays
Éditeurs
Œuvre dérivée

Goodbye, Mr. Chips est un court roman de James Hilton, publié en 1934 en Angleterre et aux États-Unis.

Contexte[modifier | modifier le code]

L'histoire a été initialement publiée en 1933, en tant que supplément au British Weekly: a journal of social and christian progress, un journal évangélique. Il a pris de l'importance lorsqu'il a été réimprimé dans le numéro d'avril 1934 de The Atlantic. Le succès de cette publication a incité la maison d'édition Little, Brown and Company à publier le récit sous forme de livre en juin 1934. La Grande Dépression avait amené des risques commerciaux élevés pour la plupart des maisons d'édition et Little, Brown ne faisait pas exception. Ils ont prudemment publié une première édition, mais la demande a immédiatement été forte et Little, Brown a continué de réimprimer le livre en lots prudents pendant de nombreux mois, avec au moins deux réimpressions par mois[1].

La première édition britannique a été mise sous presse en octobre 1934 par Hodder & Stoughton (l'éditeur du British Weekly), qui avait observé le succès du livre aux États-Unis, et a publié un premier tirage beaucoup plus important. Il s'est vendu à 15 000 exemplaires le jour de la publication[2]. Avec l'énorme audience de ce livre, James Hilton est devenu un auteur à succès[3],[1].

Résumé[modifier | modifier le code]

Critique[modifier | modifier le code]

  • « Voici une preuve triomphante qu'un petit livre peut être un excellent livre. Mr Chips mérite une place dans la galerie des personnages anglais »[note 1], Howard Spring, The London evening Standard[4].

Éditions en anglais[modifier | modifier le code]

Traduction en français[modifier | modifier le code]

  • Au revoir, Monsieur Chips, Paris, Hachette, 1940, traduit de l'anglais par Maurice Rémon, préface d'André Maurois, Paris, Hachette, 1940
  • Goodbye, Mr. Chips, traduit de l'anglais par Maurice Rémon, préface d'André Maurois, Paris, Hachette, coll. « Idéal-Bibliothèque », 1977 (ISBN 2-01-003458-9)
  • Goodbye, Mr. Chips, traduit de l'anglais par Maurice Rémon, préface d'André Maurois, Paris, 10/18, coll. « Domaine étranger », no 1942, 1988 (ISBN 2-264-01128-9)

Adaptations[modifier | modifier le code]

Radio[modifier | modifier le code]

Une adaptation de 50 minutes de James Hilton et Barbara Burnham a été diffusée sur le BBC National Program (en) le 23 juillet 1936, avec Richard Goolden (en) dans le rôle titre et un casting qui comprenait Norman Shelley, Ronald Simpson (en), Lewis Shaw (en) et Hermione Hannen (en)[5].

Une adaptation radiophonique du Lux Radio Theater (en) avec Laurence Olivier et Edna Best et présentée par Cecil B. DeMille a été diffusée le 20 novembre 1939.

Théâtre[modifier | modifier le code]

Barbara Burnham a adapté le livre pour une production scénique en trois actes, qui a été jouée pour la première fois au Shaftesbury Theatre le 23 septembre 1938, avec Leslie Bankset Constance Cummings [6].

Une comédie musicale basée sur le roman original, mais utilisant la plupart de la partition vocale Leslie Bricusse du film de 1969, a été montée au Festival de Chichester et inaugurée le 11 août 1982. Le livret était de Roland Starke et la production était réalisée par Patrick Garland et Christopher Selbie, avec John Mills et Colette Gleeson.

Cinéma[modifier | modifier le code]

Télévision[modifier | modifier le code]

En 1984 : série télévisée par la BBC avec Roy Marsden et Jill Meager (en) en six épisodes d'une demi-heure. De nombreuses scènes ont été tournées à Repton School (en), Derbyshire, afin de rester fidèle au film original[7].

En 2002 : adaptation par STV Productions (en) avec Martin Clunes (en), Victoria Hamilton, Henry Cavill, William Moseley, Oliver Rokison et Harry Lloyd.

Parodies[modifier | modifier le code]

Goodbye, Mr. Chips a été parodié dans les programmes des comédies anglaises Hale and Pace (en) (Piss Off, Mr. Chips) et Big Train.

Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • (en) Dorothy Griffiths, 'Is it goodbye Mr Chips?': an exploration of the changing images of teachers in Great Britain, University of Sheffield, School of Education, 2007
  • (en) « The Ideal Schollmaster: Goodbye, Mr. Chips », dans Jeffrey Richards, Happiest Days: The Public Schools in English Fiction, Manchester University Press, (ISBN 9780719027758), p. 251-265
  • (en) Carol Reid, Jock Collins, Michael Singh, Global Teachers, Australian Perspectives: Goodbye Mr Chips, Hello Ms Banerjee, Springer Science & Business Media, 2013, p. 135-180
  • (en) Gary McCulloch, « The Moral Universe of Mr. Chips », dans Miriam Ben-Peretz, Gary McCulloch, International Perspectives on Veteran Teachers, Routledge, (ISBN 9781317986348), p. 7-18

Notes[modifier | modifier le code]

  1. « Here is a triomphant proof that a little book can be a great book. Mr Chips deserves a place in the gallery of English characters »

Références[modifier | modifier le code]

  1. a et b The Ideal Schollmaster, lire.
  2. The Times, 4 décembre 1934, p. 20
  3. « The Atlantic on education », The Atlantic,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  4. The Ideal Schollmaster, cité par Jeffrey Richards.
  5. The Times, 23 juillet 1936, p. 21
  6. The Times, 24 septembre 1938, p. 8
  7. BBC Derby

Liens externes[modifier | modifier le code]