Discussion utilisateur:Darkside1984

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Modèle:Wikiprojet Aéronautique

Let's talk[modifier le code]

Ponctuation et références[modifier le code]

Bonjour. Merci pour les traductions des articles sur les avions expérimentaux américains. J'ai toutefois remarqué que vous mettiez les signes de ponctuation avant les références alors que, comme écrit sur cette page d'aide, l'appel à le note doit être collé au mot qui précède et placée par conséquent juste avant la ponctuation. Par ailleurs, je remarqué sur votre page utilisateur que vous vous interressiez à l'aéronautique. Si vous le souhaitez, n'hésitez pas à rejoindre le projet. Cordialement. Adrien 15 janvier 2011 à 18:34 (CET)[répondre]

Hello, de rien pour les traductions et merci à toi pour les relectures. En ce qui concerne la ponctuation avant la référence, j'ai vu qu'un bot avait corrigé mon article sur l'AD-1 et mis les réf après la ponctuation donc maintenant je fais comme ça. Je suis tout nouveau et du coup pas très au fait des us et coutumes locales donc n'hésite pas à me transmettre les erreurs que je fais fréquemment afin de ne plus les faire plus tard. En ce qui concerne le projet je verrai à l'avenir, mon boulot ne me permettant pas forcément de pouvoir m'engager à contribuer régulièrement. Merci encore pour ton aide et tes corrections, amicalement--Darkside1984 (d) 15 janvier 2011 à 18:51 (CET)[répondre]
Mea culpa, la correction avait était faite dans l'autre sens, j'avais mis une référence après la ponctuation et ça avait été corrigé. Par contre en anglais c'est l'inverse. Promis je le referais plus.Darkside1984 (d) 16 janvier 2011 à 14:48 (CET)[répondre]
Bah, ce sont des erreurs de débutant, donc rien de grave. Adrien 16 janvier 2011 à 14:50 (CET)[répondre]

modèle traduction[modifier le code]

Bienvenu parmi nous et ... Bravo pour vos traductions de qualité! Attention toutefois, pensez à remplir correctement le modèle traduction: il faut bien sûr préciser le nom de l'article mais également sa version: par exemple, dans:

{{Traduction/Référence|en||id|type=note}}, il faut remplacer id par le numéro de version, accessible dans l'historique de l'article d'origine, http://en.wikipedia.org/wiki/Boeing_X-20_Dyna-Soar?oldid=412422609, soit le numéro à la fin et le reporter dans le modèle, ce qui donne:

{{Traduction/Référence|en|Boeing X-20 Dyna-Soar|412422609|type=note}}

Cordialement. Bonnes contributions! Artvill (d) 8 février 2011 à 20:04 (CET)[répondre]

Merci pour l'info. J'apprends petit à petit donc les remarques sont plus que bienvenues.
Amicalement --Darkside1984 (d) 8 février 2011 à 21:34 (CET)[répondre]

Suggestions éparses[modifier le code]

Bonjour! Je vois que vous êtes un contributeur actif, alors voici quelques suggestions: vous avez renommé l'article « corps portant » en « fuselage porteur » mais si vous voulez faire disparaître toute trace de l'ancien nom sur les autres articles, utilisez special:pages liées/corps portant, enfin comme autre suggestion, vous pouvez traduire les articles anglophones Northrop_M2-F2, Northrop HL-10, Northrop M2-F3, NASA M2-F1, NASA X-38, HL-20 Personnel Launch System..., et l'article fuselage porteur lui-même. (Bien sûr, contribuez comme il vous plait, je ne vous ordonne rien, les X-planes sur lesquels vous opérez ont besoin d'avoir des articles complets!) Enfin, quand vous transformez un article ébauche en quelque chose de plus complet, n'oubliez pas de modifier l'évaluation de l'article, dans la page de discussion associée. De plus, lors d'une traduction, il faut également le signaler sur la page de discussion de l'article, mais avec un autre modèle:

  1. {{Traduit de|langue (en, fr, de,...)|nom de l'article étranger|date de version utilisée (en fr)|numéro de version}}

par exemple: {{Traduit de|en|TransHab|26 janvier 2011|410162313}} donne:

PS: Ne vous découragez surtout pas! vous êtes un très bon contributeur, traducteur... on a besoin de wikipédiens comme vous! Bonnes contributions! Cordialement. Artvill (d) 9 février 2011 à 15:39 (CET)[répondre]

Hello et merci pour les remarques et contributions,
la traduction ça ne me pose pas de soucis (je lis de l'anglais technique depuis mes 10 ans) mais la syntaxe wiki c'est un peu plus neuf.
je me suis fait un pense bête pour tenir compte de ces recommandations. Niveau traductions, je ne vais de toute façon pas me contenter des X-planes et compte bien améliorer les articles concernant de près ou de loin les autres proto ou projets de recherche. En ce qui concerne le fuselage porteur, c'est vrai que l'article (en) est bien plus fourni, je vais me pencher dessus.
Amicalement --Darkside1984 (d) 9 février 2011 à 16:51 (CET)[répondre]

traduction[modifier le code]

Désolé de vous solliciter à nouveau mais quelques articles astronautique (je contribue presque exclusivement sur ce projet) souffrent de traductions incomplètes et depuis longtemps:

Bonjour, j'ai retraduit l'article Jerome Pearson et regardé celui sur Mars Astrobiology Explorer-Cacher. Le problème est que ces articles ont été traduit quasi mot-à-mot, c'est une technique qui donne des résultats un peu "bancaux" sur du vocabulaire général mais qui est encore pire pour le vocabulaire technique . Chaque pays possède ses expressions propres pour désigner tel ou tel systèmes et il s'agit rarement d'une traduction mot à mot de l'anglais (un petit exemple qu'on trouve régulièrement même dans des revues aéronautiques : en:payload est parfois traduit par charge payante alors que le terme français est charge utile).
Concernant l'article Skylab Rescue on peut traduire aerodynamic fairing par carénage (tout simplement, il ne sert pour moi à rien d'ajouter aérodynamique sinon ça donne une structure un peu trop redondante) mais il faudrait retraduire le paragraphe entier qui traite en fait de l'utilisation du module AS 209 pour des essais de montage d'un carénage contenant le système de support de vie (là encore la tournure est, pour moi, bancale). Pour moi c'est la totalité de l'article qui est à retraduire.
Personnellement je souhaite plus contribuer au portail:aéronautique qu'au portail:astronautique parce que c'est un secteur que je maitrise mieux...et accessoirement parce que c'est un sujet qui m'intéresse plus. Par contre si vous avez besoin ponctuellement de la traduction d'une expression ou d'un paragraphe pour améliorer un article bien avancé n'hésitez pas.
Aéronautiquement vôtre (et Astronautiquement à l'occasion)
--Darkside1984 (d) 10 février 2011 à 18:23 (CET)[répondre]
Bonjour, Dans le cadre du la maintenance de la Catégorie Doute, j'ai inhibé le "Modèle:Doute" ci-dessus, vu son 'antériorité et la réponse donnée à la suite. Si c'est inapropié, il suffit de supprimer les balises nowiki. Cordialement, et Hop ! Kikuyu3 Sous l'Arbre à palabres 18 juin 2014 à 19:38 (CEST)[répondre]

Renommage[modifier le code]

Bonjour. J'ai remarqué que vous aviez renommé les articles X-24A et X-24B par copié-collé. Toutefois, il est demandé d'utiliser la fonction renommer (accessible en haut de page) afin d'éviter un cassage d'historique. Cela permet également de conserver la liste des auteurs des articles. Je viens de faire la demande de fusion d'historiques. Cordialement. Adrien 10 février 2011 à 22:19 (CET)[répondre]

Ok, merci beaucoup. Le but à la base n'était pas de renommer les articles mais d'en faire des pages de redirection vers l'article Martin Marietta X-24 issu de la fusion des 2 articles. J'ai dû me planter quelque part.

--Darkside1984 (d) 10 février 2011 à 22:59 (CET)[répondre]

Rien de grave, vous n'êtes pas le seul à faire cette erreur. Si vous voulez une explication détaillée sur la procédure de fusion, vous aller voir cette page. Cordialement. Adrien 11 février 2011 à 17:52 (CET)[répondre]
Bonjour Darkside1984, tu as fusionné les articles X-24A et X-24B. Cependant, je ne suis pas sûr que la fusion soit justifiée. En effet, le X-24B semble avoir eu une histoire propre. On peut donc lui consacrer un paragraphe dans X-24A et indiquer un article détaillé (ou principal) renvoyant à X-24B (le modèle est {{article détaillé|Martin Marietta X-24B}} ou {{article principal|Martin Marietta X-24B}}, à placer en tête ou fin de section). Cordialement. Artvill (d) 11 février 2011 à 22:37 (CET)[répondre]
Bonjour à vous,
@ Adrien merci pour l'info, j'irai voir la page la prochaine fois que je me lancerai dans une fusion histoire de pas faire la même bourde.
@ Artvill. Après avoir lu et traduit les articles (en) X-24A et X-24B je me suis rendu compte qu'il n'y avait pas matière à faire deux articles distinct(l'introduction et la première partie du chapitre "design & development" étant la même pour les deux articles). Qui plus est le X-24B n'est ni plus ni moins que le X-24A qui, après avoir vu son aérodynamique modifiée suite à un passage chez Martin Marietta en vue d'améliorer sa finesse, a repris du service dans le cadre du programme "PILOT". Il s'agit donc clairement du même appareil et du même programme d'essai. J'ai fait un tableau résumant les caractéristiques respectives des deux versions et détaillé les différentes versions dans un paragraphe dédié. Dans la majorité des autres traductions ((de), (he), (hu), (ja), (no), (pl) & (zh)) les deux versions sont traitées dans le même article. Je pense que l'origine de cette distinction dans la version (en) vient du fait que dans un des livres de référence sur les X-Planes (Jay Miller The X-Planes: X-1 to X-45. Hinckley, UK: Midland, 2001.) les X-24A et X-24B sont traités bien plus exhaustivement dans des chapitres séparés (ce n'est qu'une supposition : n'ayant pas la chance d'être en possession de ce magnifique ouvrage je ne peux le confirmer).
cordialement @ vous deux
--Darkside1984 (d) 12 février 2011 à 04:20 (CET)[répondre]

Annonce de suppression de page[modifier le code]

Bonjour, Darkside1984,

La page Discussion:Schweizer X-26 Frigate que vous avez créée vient d'être supprimée par l'administrateur Padawane avec le commentaire : « rien d'une discusion ».

Ne recréez pas cette page vous-même. Si vous tentez de la recréer, elle sera automatiquement blanchie par Salebot.


--Salebot (bot de maintenance) (d) 19 février 2011 à 15:00 (CET)[répondre]

Projet Aide et Accueil
Bonjour Émoticône sourire. Vous avez demandé un parrain depuis plus de trois mois, si vous êtes toujours à la recherche d'un parrain vous pouvez vous adresser à un volontaire présent dans la liste des parrains volontaires.

Si vous n’avez plus besoin d’aide, veuillez retirer le modèle posé sur votre page utilisateur dans le cadre de la maintenance de cette page.

Message déposé le ~~~~~