Discussion utilisateur:2A02:2788:868:905:C097:7B72:50C5:9295

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Discussion 1[modifier le code]

Pour info, Wikipedia doit se baser sur des sources secondaires, donc des textes non sourcés ou sourcés à partir de l'auteur/d'avis personnels ne sont a priori pas acceptables et les travaux inédits WP:TI sont interdits. Que cette règle n'ait pas été respectée sur la page en japonais ne signifie pas qu'il faille ne pas la respecter non plus sur le page en français et traduire le contenu.

cf

Cordialement, --2A01:CB05:866F:FE00:5DA0:ECD2:662A:38A3 (discuter) 27 juillet 2021 à 12:09 (CEST)[répondre]

Votre modification sur « Highschool of the Dead » a été annulée[modifier le code]

Bonjour et merci pour votre participation à Wikipédia, notamment sur l'article « Highschool of the Dead ».

Je suis LucienB49 et je fais partie des bénévoles qui consultent les modifications récentes de Wikipédia. J'ai annulé vos modifications car vous avez effectué un ou plusieurs retraits non justifiés.

Lorsque vous modifiez un article, il est fortement recommandé de commenter cette modification lors de l’enregistrement. En effet, Wikipédia étant un projet collaboratif, un tel commentaire permet de justifier la cohérence de votre action auprès des autres participants.

Pour commenter vos modifications, utilisez la boîte de résumé. Le commentaire apparaîtra alors dans l'historique de la page. Vous pouvez également expliquer votre suppression en page de discussion de l'article.

Si vous avez besoin d'aide, contactez le forum des nouveaux ou laissez-moi un message. Le sommaire de l'aide est également à votre disposition pour vous guider dans vos premiers pas.

Bonne continuation !

LucienB49 (discuter) 26 août 2021 à 17:46 (CEST)[répondre]

Votre modification sur « Millennium (série télévisée, 1996)  » a été annulée[modifier le code]

Bonjour 2A02:2788:868:905:C097:7B72:50C5:9295,

Je suis Harrieta171 et je fais partie des bénévoles consultant les modifications récentes effectuées sur Wikipédia. Je vous remercie de votre modification sur « Millennium (série télévisée, 1996)  » Émoticône sourire.

Cependant, j'ai dû la retirer car :

  • Vous avez ajouté des informations sans apporter de source. L'ajout de sources (aide) est indispensable pour assurer la fiabilité de Wikipédia.

Pour vous familiariser avec Wikipédia, vous pouvez consulter nos parcours d'initiation et le sommaire de l'aide.

N'hésitez pas également à solliciter des bénévoles via le forum des nouveaux pour obtenir une aide complémentaire, ou à me contacter directement.

Bonnes contributions !

Harrieta171 (discussion) 4 septembre 2021 à 19:55 (CEST)[répondre]

Votre modification sur « Vice et versa » a été annulée[modifier le code]

Bonjour 2A02:2788:868:905:C097:7B72:50C5:9295,

Je suis Harrieta171 et je fais partie des bénévoles consultant les modifications récentes effectuées sur Wikipédia. Je vous remercie de votre modification sur « Vice et versa » Émoticône sourire.

Cependant, j'ai dû la retirer car :

  • Vous avez ajouté des informations sans apporter de source. L'ajout de sources (aide) est indispensable pour assurer la fiabilité de Wikipédia.

Pour vous familiariser avec Wikipédia, vous pouvez consulter nos parcours d'initiation et le sommaire de l'aide.

N'hésitez pas également à solliciter des bénévoles via le forum des nouveaux pour obtenir une aide complémentaire, ou à me contacter directement.

Bonnes contributions !

Harrieta171 (discussion) 10 novembre 2021 à 18:28 (CET)[répondre]

Transcription du japonais[modifier le code]

Bonjour, la voyelle longue ‹ おう › se transcrit ‹ ō › et non ‹ ou ›, voir WP:TJ.

Merci de cesser de retirer les macrons, ça fait plusieurs fois que je les remets.

Cordialement. — Thibaut (discuter) 27 novembre 2021 à 11:25 (CET)[répondre]

De la part d'un locuteur du japonais (et non d'une source Wikipédia francophone tierce) :
Ceci est, en réalité, optionnel ; les deux se valent, et ceci est dû à la prononciation (« おう » / « オウ » [ou] ayant tendance — surtout en fin de mot — à se transformer en o long à l'oral) :
— « おお » / « オオ » : « oo » ou « ō » à l'écrit, « oo » ou « ō » à l'oral ;
— « おう » / « オウ » : « ou » ou « ō » à l'écrit, « oo » ou « ō » à l'oral.
Par souci didactique d'éviter aux néophytes ou apprenants la confusion entre l'écrit et l'oral en marquant clairement la distinction, j'applique la méthode d'origine, c'est-à-dire la romanisation correspondante pour « おう » et « オウ » (« ou »), et réserve le o macron (« ō ») pour le o long (« おお » ou « オオ »).
Sincèrement. — 109.89.75.171 (discuter) 27 novembre 2021 à 11:48 (CET)[répondre]
Le « wāpuro rōmaji » n’est pas une méthode de romanisation standard comme peut l’être la méthode Hepburn ou Kunrei-shiki, si c’est un o long (‹ おお › ou ‹ おう ›) , c’est ‹ ō › dans tous les cas.
Puis au contraire, c’est difficile pour un néophyte de savoir si le ‹ u › se prononce ou pas, prenons ces deux mots par exemple : 子牛こうし/格子こうし, les deux mots ont la même écriture en kana (koushi), mais pas la même prononciation (koushi et kōshi respectivement).
Wikipédia:Transcription du japonais est une règle sur Wikipédia qui a fait l’objet de deux prises de décision, merci de bien vouloir la suivre.
Cordialement. — Thibaut (discuter) 27 novembre 2021 à 13:19 (CET)[répondre]
C'est une cueillette de cerises, qui ne prendre en compte qu'une facette du problème et ignore l'autre : celle de l'écriture du japonais.
Pour la « bonne » prononciation, dans le cas des exceptions cela tient, comme pour le français, du « par cœur ».
Mais bon, pourquoi insister puisque — selon cet argument d'autorité sorti d'emblée — « c'est Wikipédia qui l'a dit »...
Sincèrement. — 109.89.75.171 (discuter) 27 novembre 2021 à 13:45 (CET)[répondre]
C’est pas « Wikipédia qui l’a dit », nous n’inventons pas notre propre système de romanisation, nous ne faisons que suivre les normes de romanisation en vigeur mis en lien plus haut.
Cordialement. — Thibaut (discuter) 27 novembre 2021 à 13:48 (CET)[répondre]
À votre guise...
Je préfère m'en tenir à ce que m'aura appris mon vénérable et Japonais professeur (de métier, et m'aura confirmé — en dehors de ma pratique personnelle — à travers cette langue, la différence entre la norme et la réalité objective)...
Sincèrement. — 109.89.75.171 (discuter) 27 novembre 2021 à 13:54 (CET)[répondre]
Je vous demande à nouveau de bien vouloir respecter les règles décidées par la communauté et d’utiliser le macron pour les ‹ o › longs.
Ça n’a pas de sens ici de mettre seulement un macron sur le premier ‹ u › et d’écrire ‹ ou › à la place de ‹ ō › à la fin, le mot « 中二病 » se prononce /tɕɯː.nʲi.bʲː/ et non /tɕɯː.nʲi.bʲ.ɯ/.
Cordialement. — Thibaut (discuter) 27 novembre 2021 à 22:07 (CET)[répondre]
Bonjour, ce serait bien de suivre les règles décidées par la communauté pour éviter d’être bloqué à nouveau ([1][2][3]).
Cordialement. — Thibaut (discuter) 12 décembre 2021 à 14:17 (CET)[répondre]