Discussion Projet:États-Unis/Archive 2

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Portail de qualité
  • Bon portail
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Catégories:Ville du comté de...[modifier le code]

Il y a plusieurs catégories qui portent ce nom, et il me semble qu'elles sont un peu en trop, puisque en général dans les Catégorie:Comté de... comportant ce type de sous-catégorie il n'y a qu'elle (exemple). Il me semble qu'il faudrait supprimer toutes les catégories de ce type et mettre les articles directement dans Catégorie:Comté de... (comme sur le wiki anglais d'ailleurs).

La liste des catégories en question est disponible sur cette page. Qu'en pensez-vous ? ~ Seb35 [^_^] 11 janvier 2007 à 12:15 (CET)

Ça me paraît logique. Les sous-catégories de ce type ne devraient qu'exister si la catégorie du comté est surpeuplée. dh11 janvier 2007 à 12:28 (CET)
Pas d'objection, à part pour Catégorie:Localité dans le comté de Los Angeles, mais ce doit être le seul cas où avoir les deux catégories est utile. --Ulfer 11 janvier 2007 à 14:04 (CET)
Il y a aussi celle de Dublin, mais ça reste minoritaire. Je me mets au travail :) ~ Seb35 [^_^] 11 janvier 2007 à 20:16 (CET)
Mais il existe le comté de Dallas (au Texas) aussi bien que la ville de Dallas (TX). On ne peut pas à volonté simplement decider s'il y a ou non à la fois un comté et une ville de tel ou tel nom. Le 'burrough' de "Manhattan" est officialement 'le comté de New York' tandis que Brooklyn se trouve dans le comté de "Kings county", état de New York, etc. Proximity1 (d) 22 mars 2008 à 22:40 (CET)

Constitution des États-Unis[modifier le code]

Je suis en train de faire la traduction de tous les articles concernant la Charte canadienne des droits et libertés, et dans le cadre de ces traductions j'ai remarqué que plusieurs articles équivalents sur la Constitution des États-Unis, surtout la Déclaration des droits et les articles sur les amendements, n'existent tout simplement pas en français. Ça pourrait être un bon projet dans un avenir proche de se mettre à traduire tous ces articles depuis l'anglais, qu'en pensez-vous ? dh13 janvier 2007 à 13:23 (CET)

Me référant à la page du Projet États-Unis d'Amérique, j'ai commencé à traduire l'article sus-mentionné. En cours de traduction, je me suis apperçu qu'il existait déjà sous le nom de Rancho La Brea...

Je ne sais pas trop quoi faire maintenant, dois-je transformer ma traduction en simple redirection vers Rancho La Brea, convient-il de fusionner les deux articles ? J'avoue mon incompétence pour faire une fusion, si quelqu'un veut bien m'indiquer ce qu'il convient de faire, je lui en serai reconnaissant.

SalomonCeb 21 janvier 2007 à 10:54 (CET)

Gouvernement américain[modifier le code]

Bonjour,

Quel article doit on conserver dans la redirection Gouvernement américain ?

Actuellement il redirige vers: Administration américaine ce qui est incorrect car cet article provient de l'article en:United States Federal Executive Departments et devrait plutôt s'intituler Départements de l'exécutif fédéral des États-Unis.

Pour la redirection, nous avons le choix vers:

ou

A votre avis, lequel ?

SalomonCeb 9 février 2007 à 13:08 (CET)

Gouvernement fédéral des États-Unis, sans aucun doute. --Arnaudh 14 février 2007 à 20:04 (CET)

Mauvaise catégorisation de plusieurs comté[modifier le code]

Je viens d'ajouter l'interwiki sur Catégorie:Comté de New York et je me suis rendu compte par la suite qu'il existait également Catégorie:Comté dans l'État de New York. Si cela concerne bien la même chose, comme je le pense, on garde lequel ? ~ PV250X (Discuter) ~ 9 février 2007 à 14:21 (CET)

Amha, il faut conserver Catégorie:Comté dans l'État de New York, il est nécessaire en français de mettre État dans ce cas, en Anglais, il n'y a pas de doute puisque le nom de la ville est New York City et le nom de l'État New York. SalomonCeb 9 février 2007 à 14:36 (CET)
J'attend d'avoir d'autres avis avant de changer les catégories dans les articles concernés et de demander la suppression de la mauvaise catégorie. Mais je pense comme toi, et cela s'harmonisera avec le titre des autres articles concernant ce comté sur Wikipédia FR. ~ PV250X (Discuter) ~ 9 février 2007 à 14:42 (CET)
Je viens encore de trouver Catégorie:Comté au Nebraska et Catégorie:Comté de l'État du Nebraska. Je continue mes recherches... ~ PV250X (Discuter) ~ 9 février 2007 à 14:47 (CET)
J'ajoute Catégorie:Comté de l'État du Texas et Catégorie:Comté au Texas ~ PV250X (Discuter) ~ 9 février 2007 à 14:51 (CET)

Je résume. Quels sont les catégories à garder et à supprimer ?

~ PV250X (Discuter) ~ 9 février 2007 à 14:56 (CET)

À garder : Catégorie:Comté au Texas et Catégorie:Comté au Nebraska. Je penche pour garder Catégorie:Comté dans l'État de New York, car le comté de New York est aussi synonyme de Manhattan. Pour éviter la confusion, il me semble donc que Catégorie:Comté dans l'État de New York est la mieux nommée. --Arnaudh 14 février 2007 à 19:42 (CET)
J'ai transféré toutes les catégories peuplées se trouvant dans Catégorie:Comté de New York vers Catégorie:Comté dans l'État de New York. Mais ce qui me faisait douter pour les 2 autres comtés, c'est qu'il existe Comtés de l'État du Nebraska et Comtés de l'État du Texas. Articles à renommer ? ~ PV250X (Discuter) ~ 14 février 2007 à 22:32 (CET)
PS: Je viens de me rendre compte que la plupart des articles se trouvant dans Catégorie:Comté aux États-Unis sont nommés ainsi. Il faudrait peut-être uniformiser les noms et la forme de ces articles. ~ PV250X (Discuter) ~ 14 février 2007 à 22:39 (CET)

Villes et localités des États-Unis[modifier le code]

La confusion règne à l'heure actuelle concernant l'utilisation du mot "ville" dans la catégorie:Ville de Californie, et ses catégories équivalentes pour d'autres États. Le problème est le suivant : la catégorie anglophone d'origine, en:Category:Cities in California, précise bien qu'il s'agit d'y catégoriser articles about incorporated cities in the U.S. state of California, soit les articles sur les villes incorporées, c'est-à-dire les municipalités, et non pas tous les hameaux, lieux-dits et autres agglomérations non incorporées, c'est-à-dire n'ayant pas le statut de municipalité.

Le problème, c'est que de nombreux contributeurs zélés croyant bien faire apposent cette catégorie à nombre de localités qui ne sont pas des municipalités, et traduisent l'article anglophone en utilisant le mot de "ville" pour décrire la localité en question.

Cette confusion provient en grande partie de la traduction approximative de city par "ville". "Ville" n'a pas de connotation administrative en français, mais dans la plupart des pays anglophones, elle en a une, qui est celle de municipalité.

Je suggère donc les changements suivants :

--Arnaudh 14 février 2007 à 20:01 (CET)

Je découvre les articles concernant les villes et comtés des États-Unis, j'apprend beaucoup de chose depuis quelques jours, et j'avais effectivement remarqué des différences qui, je pensais, concernais juste la taille des villes chez les anglophones ("Cities" et "Town") pour les catégories, j'ai également croisé en:Clermont, Kentucky (je ne sait pas comment le traduire en français, "un endroit peuplé" ?) et je me demandais effectivement si tout se traduisait simplement en "ville" en français. Au passage, ne devrait-t-on pas préciser un petit peu dans cette liste (-->Liste des villes aux États-Unis d'Amérique), j'essaye de la mettre à jour depuis 2-3 jours et maintenant je me rend compte que j'ai peut-être placé autre choses que des villes dans cette liste.
Quel différence doit-t-on faire entre "City" et "Town" ? Tout dépend de leur incorporation ou non ?
Town ou City sous-entendent généralement l'incorporation. Town est généralement utilisé par les municipalités plus modestes par leur population. --Arnaudh 14 février 2007 à 21:17 (CET)
Cela peut varier selon les Etats, qui fixent chacun la règle quand elle existe. C'est ainsi très codifié au Massachusetts et en Nouvelle Angleterre en général, avec un statut comparable à la "civil township" (une question de type de gouvernement et non de taille). Notons qu'il s'agit d'Etats "vieux" à l'échelle du pays, et qu'il n'existe alors pas de localité non incorporée. Dans d'autres Etats, il peut n'y avoir aucune distinction (exemple Idaho), un ou plusieurs seuils (exemple Nebraska). --Stephane mot 3 février 2012 à 09:05 (CET)
Commment traduis-tu dans le cas de Clermont (Kentucky) ?
L'article sur en:Clermont, Kentucky fait référence à une désignation de l'USGS, Populated place. Clermont n'est pas une municipalité, mais une localité non incorporée. D'autres articles font également référence à une Census-designated place, ou CDP, qui elle correspond à une désignation du Bureau du recensement des États-Unis, qui signifie que la localité en question, lors d'un recensement ou d'une estimation, est décomptée séparément par le Bureau (à noter que certains quartiers sont parfois leur propre CDP, alors qu'ils dépendent d'une municipalité). Dans les deux cas, il s'agit de localités non incorporées (donc pas des municipalités). En français, je suggère qu'on les traduise simplement par "localité". La signalisation de ces désignations dans les articles de la Wikipedia anglophone permet de justifier l'existence de l'article, puisque ces désignations sont établies par des organismes fédéraux. On peut rajouter dans l'article francophone, selon les cas, "localité reconnue par l'USGS" ou "reconnue par le Bureau du recensement". --Arnaudh 14 février 2007 à 21:23 (CET)
Je ne m'y connais pas trop, mais dès qu'une décision sera prise, j'aiderais sûrement à la mise à jour des articles et des catégorisations. Je pense qu'il faut avant que l'on tienne compte de tous les cas et que l'on décide de ce qu'on fait dans chaque cas.

~ PV250X (Discuter) ~ 14 février 2007 à 21:01 (CET)

En ce qui concerne "Clermont" à Kentucky, il s'agit d'un lieu qui s'applle, selon l'authorité fédérale "USGS," un 'lieu peuplé' ou 'populated place'; mais ce denomination est très inhabituelle. D'ailleurs, les noms "town," "city", "village," n'indiquent pas forcément un statu legale de "incorporated". Chaque un, chaque une peut être 'incorporated' ou non, selon les circonstances legaux au niveau de l'état en question. Donc, si la ville (ou 'town' ou 'village') de "X" rempli les règles de l'incorporation, il ou elle peut-être incorporé sans distinction de la taille en nombre d'habitants. Pour savoir si oui ou non un 'town', une 'ville', ou un 'city' est incorporé, il faut se renseigner au près des references étatique qui concerne le statu légal de chaque lieu. C'est normalement une fonction de la Sécetraire d'Etat dans chaque état concerné. Proximity1 (d) 22 mars 2008 à 22:20 (CET)
La remarque d’Arnaudh est très pertinente. J’avoue que ce problème m’embarrasse. Il semble que chaque État a ses usages. Ces dernières semaines j’ai passé beaucoup de temps dans le Dakota du Nord – sur wk je veux dire – et à l’article de la wk anglophone en:List of cities in North Dakota je lis ceci : « This is a list of cities in the U.S. state of North Dakota. The government of North Dakota classifies every incorporated place in the state as a city, regardless of size; there are no towns, villages, or hamlets in the state. » Pas simple tout ça… CheepnisAroma | 8 février 2009 à 00:10 (CET)

Wikipédia 1.0[modifier le code]

Bonjour. Wikipédia 1.0 est un projet de la communauté qui a pour but de créer une sélection stable issue de Wikipédia : homogène en terme d'importance et d'avancement des articles. Il souhaite ainsi pouvoir proposer le meilleur en terme de qualité de ce que Wikipédia propose. Cette sélection sera, dès quelle commencera a être complète, publiée, gratuitement téléchargeable & copiable et probablement aussi vendu sur CD/DVD. Ce projet s'inspire de celui du même nom, lancé sur le Wikipédia anglophone, il y a un an. Aujourd'hui ce projet en langue anglaise est sur le point de publier sa première version. Nous espérons donc aussi y arriver dans des délais semblables. Mais avant de sélectionner des articles, il nous faut les évaluer suivant une grille commune d'évaluation. Ce travail est assez simple et concerne tous les articles, pas seulement les meilleurs. Il est réservé aux spécialistes (d'un domaine) de la communauté que sont les animateurs de projets thématiques. Nous avons donc besoin de vous car votre projet couvre un domaine de connaissances qui est indispensable à toute encyclopédie. Si vous souhaitez vous joindre à ce projet et que vos meilleurs articles figurent en bonne place, vous pouvez trouver de l'aide sur comment monter un sous-projet d'évaluation. Je reste à votre disposition pour toute question. Cordialement. Kelson 18 mars 2007 à 20:25 (CET)

Universités américaines[modifier le code]

Je me suis attelé à la tâche de réorganisé la liste des universités américaines, et je me heurte à un problème de règle de nommage. Si en général le nom de l'université est traduit en Français (ce que je trouve dommage, mais bon...), le problème demeure pour les universités ayant plusieurs campus. En général, l'usage (en anglais et en français) a l'air de vouloir que la page du nom de l'université recense les différents campus, et je pensais alors ne mettre que le nom de l'université dans la liste, un utilisateur "acharné" pouvant quand même avoir accès à un campus particulier. Par exemple, Université de Californie à distinguer de Université de Californie à Berkeley. Je propose donc de suivre ces règles désormais. Gotty 8 avril 2007 à 23:35 (CEST)

Wikiconcours été 2007[modifier le code]

New York : AdQ[modifier le code]

L’article New York mérite-t-il encore son label AdQ ? C’est la question que je me pose en ce moment, et que j’ai l’intention de poser à la communauté d’ici à une semaine environ. Si vous voulez y remédier avant, n’hésitez pas ! J’ai détaillé mes motifs sur la page de discussion de l’article. Sam67fr 21 juin 2007 à 08:10 (CEST)

J'ai revu de fond en comble cet article (Drapeau des États-Unis) depuis quelques semaines. Pour l'améliorer encore, j'ai besoin de points vue différents, et de vos connaissances et sources sur le sujet. Merci par avance pour vos commentaires. patapiou (Discuter) 1 août 2007 à 14:18 (CEST)

Voir aussi le Comité de lecture.

Jacqueline Kennedy-Onassis[modifier le code]

J'ai l'intention de proposer "Jacqueline Kennedy-Onassis" à BA. L'article a déjà été vérifié par un relecteur. Arolión Yolenda 19 août 2007 à 12:33 (CEST)

C'est fait.Arolión Yolenda 24 août 2007 à 13:43 (CEST)

Fairmount[modifier le code]

Fairmount a résisté à une attaque d'indiens. Maintenant, il faut reconstruire et consolider. Vous avez bien des normes pour les villes des États-Unis. Alors appliquez-les. Bonne continuation. jpm2112 Discuter ici 3 septembre 2007 à 09:23 (CEST)

Intention de proposer le portail au label BP[modifier le code]

J'ai l'intention de proposer le portail au label bon portail et j'aimerais recueillir vos avis.--Kirikou 11 septembre 2007 à 23:15 (CEST)

Proposition au label BA[modifier le code]

Ça y est, j'ai annoncé sur l'article Drapeau des États-Unis mon intention de le proposer en bon article. Les remarques sont toujours bienvenues. patapiou (Discuter) 24 septembre 2007 à 13:43 (CEST)

Il est maintenant proposé pour de bon, avec une page de vote qui ne demande qu'à être remplie. patapiou (Discuter) 1 octobre 2007 à 13:06 (CEST)

je m'interroge sur la raison d'exister du modèle : {{Infobox Parc national US}} qui n'apporte rien de plus (voir même qui est moins performant) que {{Infobox Aire protégée}}. Avant de demander la fusion, merci de me signaler un problème spécifique. Vincnet G 26 septembre 2007 à 20:00 (CEST)

Pour résoudre un lien rouge, j'ai créé ceci : Orange (New Jersey), mais je ne connais vraiment rien, alors, si vous pouvez y faire un tour pour l'améliorer, ou, du moins, le vérifier ... Cordialement — Steƒ (  Стeфън  ) Mende, le 11 novembre 2007 à 17:20 (CET)

Bonjour,

Pour information, j'ai posé une demande de traduction sur cet article. Bonne journée. Émoticône sourire--Valérie (pour m'écrire) 19 novembre 2007 à 17:01 (CET)

Villes des États-Unis (suite)[modifier le code]

J'avais en février dernier ici même proposé le renommage des catégories comme Catégorie:Ville de Californie en Catégorie:Municipalité en Californie, prétextant la confusion qu'entraîne cet intitulé, résultant d'une traduction correcte mais n'incluant pas un critère de taille : le fait que la désignation de city (ou town) signifie aux États-Unis la constitution de ladite ville en municipalité, ou corporation municipale. De très nombreuses localités (dont celle où je vis désormais) ne sont en effet pas constituées en municipalités (unincorporated), et ne doivent donc pas être incluses à une catégorie comme Catégorie:Ville de Californie. J'avais donc suggéré de renommer par exemple Catégorie:Ville de Californie en Catégorie:Municipalité en Californie, jusqu'à ce que récemment je me rende compte d'un problème de taille dans ma suggestion : les comtés aussi sont des municipalités. L'intitulé est donc trop général. A ce stade, je suggère donc simplement qu'une ligne explicative soit ajoutée à chacune de ces catégories pour s'assurer que seules y sont classées les villes ayant le statut de municipalité - je peux m'en charger. Reste qu'il nous faut des catégories équivalentes pour les catégories anglophones comme en:Category:Unincorporated communities in California et en:Category:Census-designated places in California. Y a-t-il des suggestions pour des traductions ? Pour la première, je suggérerais Catégorie:Localité sans municipalité en Californie, même si c'est un peu lourd, mais ça a le mérite d'être clair... --Arnaudh (d) 7 décembre 2007 à 18:43 (CET)

BA en relecture[modifier le code]

Salut à tous, je vous contact dans le cadre des bon article liés à ce projet. L'objectif est maintenant l'amélioration en vu du passage AdQ. Pour cela je vous propose de faire une demande afin de solliciter un spécialiste extérieur à wikipédia. Je me contente de vous indiquer cette possibilité, et libre à vous de faire la demandeÉmoticône. Cordialement.--Yugiz (me répondre; p; c) 17 décembre 2007 à 00:13 (CET)

Nouveau modèle pour les villes américaines[modifier le code]

Bonjour à tous, je vous informe de la création d'une {{Infobox Quartier américain}} créé à partir de deux modèles : Arrondissements de Paris et Quartier canadien. N'hésitez pas à l'améliorer et à l'utiliser (un exemple : Russian Hill (San Francisco)).--Urban (d) 31 décembre 2007 à 09:47 (CET)

C'est une très bonne initiative de ta part (j'adore les infobox :p), les articles sur les quartiers ont besoins d'etre mieux structurés. Néanmoins je remarque qu'elle crée une sorte d'espace de plusieurs ligne au début des articles ou elle apparaît, ce serait bon de le rectifier si tu en trouves la cause :) ‎‎‎‎EyOne 31 décembre 2007 à 19:37 (CET)
également nouveau modèle pour les quartiers de San Francisco (nombreuses ébauches et liens rouges) : {{Modèle:Quartiers de San Francisco}} --Urban (d) 1 janvier 2008 à 09:02 (CET)