Discussion:Villebon (Eure-et-Loir)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Perplexité[modifier le code]

Dans son intervention du 18 février à 18 heures 36, R (d · c · b) a remplacé « prononcer » par « prononcé » et pompeusement appelé « neutralisation » ce remplacement de l'infinitif par un participe. J'aimerais qu'il nous expliquât en quoi la première forme était une intolérable atteinte à la neutralité ou encore à la langue française. Suivant le mot de Bouhours ou d'un autre : « L'un et l'autre se dit… ou se disent. » Gustave G. (d) 21 février 2008 à 12:17 (CET)[répondre]

Je ne ferai pas de commentaires sur cette « neutralisation » ni les suppressions qui ont précédées, mais les désapprouve et regrette. J'ai apporter ce que je pouvais à l'article. Cdlt,--Cyrilb1881 (d) 21 février 2008 à 12:29 (CET)[répondre]
La différence entre « prononcer » et « prononcé », c'est que dans le premier cas le contenu de la parenthèse est une phrase infinitive qui exprime un ordre alors que dans le deuxième, cette parenthèse expose un état de fait. Puisque la neutralité de point de vue impose de décrire et non de prescrire, j'en conclus que la deuxième forme y est conforme, mais pas la première. R (d) 21 février 2008 à 12:59 (CET)[répondre]
Je me doutais que vous auriez une explication de ce genre, mais je ne pense pas qu'elle vaille grand chose. Vous avez bien appris appris à l'école primaire que l'impératif n'indique pas seulement un ordre mais éventuellement un conseil ou une prière (qu'on pense au « Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour »), et l'infinitif au sens impératif également : c'est au lecteur de comprendre le sens à donner. Autrement, faisait remarquer Pascal dans la 16ème Provinciale, on pourrait blâmer n'importe quelle expression, comme celle du Siracide « il n'y a rien de pire que d'aimer l'argent [...] comme si les adultères, les homicides et l'idolâtrie n'étaient pas de plus grands crimes ».

Dans l'article David Feuerwerker on nous parle du « célèbre Rabbin Chmouel Yaakov Rubinstein » dont je ne pense pas que beaucoup de monde ait entendu parler, et Yéhouda Hay Alkalay, aussi peu connu, serait un « célèbre rabbin du XIXe siècle ». Mais pour un individu normal il n'y a pas de quoi neutraliser : ces gens-là sont célèbres pour ceux qui s'intéressent à la question et personne n'entend autre chose.

Si vous n'êtes pas convaincu, voulez-vous que je demande l'avis de Jaucourt (d · c · b) qui est Maître de Conférences et spécialiste du XVIIIème siècle. Je pense qu'il doit connaître assez la langue française pour nous donner un avis d'expert. À bientôt. Gustave G. (d) 21 février 2008 à 18:29 (CET)[répondre]
Que ce soit un ordre, un conseil ou une prière ne change rien : dans les trois cas, la neutralité de point de vue est violée puisque l'on énonce qu'il est meilleur de faire ce qui est prescrit que de ne pas le faire. Pour revenir au fond de l'importante question consistant à déterminer ce qu'il doit advenir des deuxième et troisième mots de l'article actuel, je précise que ma première idée était de supprimer le mot « prononcer », au motif que la présence des barres obliques et des caractères de l'API suffit amplement à informer le lecteur qu'il s'agit d'une prononciation, mais que j'en viens à me dire que la transcription phonologique n'a pas grand intérêt, étant donné que la prononciation de « Villebon » est intuitivement évidente à tout locuteur francophone.
Ah sur ce coup, je me permet de te contredire, en français, on peut prononcer de deux manières différentes le nom de cette ville. Soit comme indiqué ici, soit en prononçant le « e » de ville, à la manière d'autres locuteurs de province par exemple, ce qui n'est pas juste d'après la prononciation des locaux. Enfin, cet article n'est pas destiné qu'aux locuteurs français, il peut être lu par des étrangers, qui peuvent être intéressés à savoir la manière de prononcer sur place. Peu savent que l'on prononce « pari » et pas « parisse » pour notre capitale par exemple... Cdlt,--Cyrilb1881 (d) 22 février 2008 à 12:00 (CET)[répondre]
Essayez en ce cas (je parle à R (d · c · b)) essayez d'aller « neutraliser » les articles de médecine où les prescriptions abondent ; dans Maladie infectieuse, par exemple, vous remplacerez : « Dans certaines maladies, il faut isoler le patient pour éviter la dissémination du germe » (un ordre, quelle horreur !) par « Dans certaines maladies, on isole le patient pour éviter la dissémination du germe », ce qui est une simple constatation. Seulement les médecins sont nombreux dans ce domaine et vous vous feriez mal accueillir. Je constate d'ailleurs que vous changez d'argumentation et que vous dites maintenant que la précision était inutile, ce qui est soutenable. Mais alors pourquoi aller déranger la question de neutralité ? Moi-même, qui pratique non le wikilove mais la wikipolitesse, j'aurais commencé par signaler en PdD qu'on pouvait peut-être s'exprimer plus simplement et je n'aurais changé qu'après l'absence de réponse. Gustave G. (d) 22 février 2008 à 12:08 (CET)[répondre]