Discussion:Version d'un logiciel

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Autres discussions [liste]
  • Suppression
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives

Lien vers l'article anglais "Software_versioning"[modifier le code]

L'article anglais associé à cet article était http://en.wikipedia.org/wiki/Development_stage, je l'ai modifié pour qu'il pointe vers l'article http://en.wikipedia.org/wiki/Software_versioning, qui traite plus spécifiquement des numéros de version pour les logiciels — Neokilly 23 mai 2007 à 13:20 (CEST)

Redondance[modifier le code]

Je remarque une redondance entre les informations de la section numérotation des versions et généralisation. Afin d'améliorer la qualité de l'article, il faudrait les fusionner. Kamizushi (d) 25 février 2008 à 05:06 (CET)

  • Fait NB: J'ai francisé l'expression release candidate en version admissible; peut-être que tu connais un autre terme d'usage en france? (j'aime pas trop le version candidate... on pense trop vite à des élections :) Romainhk (QTx10) 25 février 2008 à 13:36 (CET)

Renommer en versionnage ?[modifier le code]

Le titre de l'article, version d'un logiciel, suggère que le sujet est l'une des versions plutôt que leur ensemble. Que diriez-vous de le renommer Versionnage d'un logiciel, ainsi que l'article anglais en:Software versioning ? -- LaddΩ parlons! ;) 20 novembre 2008 à 02:24 (CET)

Déplacé depuis Discussion:Phases de développement[modifier le code]

Hmm voila, j'éspère avoir sauvé cet article.. Zapouet 6 nov 2004 à 00:28 (CET)

  • je crois que oui. Ca s'applique uniquement en informatique ou pas ? Bertrand 7 nov 2004 à 12:31 (CET)
  • Je n'en suis pas sur, mais je pense que oui.. Dans le doute, je n'ai pas précisé. Zapouet 8 nov 2004 à 09:45 (CET)
  • Moi je dis "mise à jour" pour "update", "version" pour "release", et personne ne dit realese (2 fois) ! CD 18 fev 2005 à 21:42 (CET)
  • Pourquoi le nom de l'article est-il au pluriel ? BMR 12 septembre 2005 à 11:51:23 (CEST)

parallele avec version anglophone[modifier le code]

A mon avis il ne "reste" plus qu'à transcrire l'article anglophone. Fafnir 16 mar 2005 à 07:53 (CET)

Comment traduire «build»[modifier le code]

Les numéros de version contiennent habituellement comme quatrième chiffre un «build number» tel que cité dans l'article en anglais. Cette version française de l'article n'en parle pas, pourtant la plupart des versions techniques ont bel et bien 4 chiffres, pas seulement trois. Nous pourrions l'appeler «révision» (malgré que ça puisse porter à confusion puisque révision et version sont souvent synonymes), ou bien «numéro de compilation», qui sait?

Version[modifier le code]

Sur l'arbre des versions un moment on nous mentionne une version gama R3tr0 M4n (discuter) 17 juin 2017 à 15:00 (CEST)

Liaison à la page en anglais "Software versioning"[modifier le code]

Cette page n'est pas liée à la version anglaise nommée "Software versioning", de même qu'à d'autres langues. Cela pose problème car il est impossible d'atteindre la page anglophone depuis la page française.

En fait, la page anglaise et les pages dans d'autres langues, qui lui sont liées, sont liées à un article français "versionnement de logiciel" qui n'existe pas, pas plus que n'existe le mot français "versionnement". Je vais cependant essayer de créer une redirection. --Pierre de Lyon (discuter) 16 février 2020 à 19:52 (CET)