Discussion:Version d'un logiciel
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Lien vers l'article anglais "Software_versioning"
[modifier le code]L'article anglais associé à cet article était http://en.wikipedia.org/wiki/Development_stage, je l'ai modifié pour qu'il pointe vers l'article http://en.wikipedia.org/wiki/Software_versioning, qui traite plus spécifiquement des numéros de version pour les logiciels — Neokilly 23 mai 2007 à 13:20 (CEST)
Redondance
[modifier le code]Je remarque une redondance entre les informations de la section numérotation des versions et généralisation. Afin d'améliorer la qualité de l'article, il faudrait les fusionner. Kamizushi (d) 25 février 2008 à 05:06 (CET)
- NB: J'ai francisé l'expression release candidate en version admissible; peut-être que tu connais un autre terme d'usage en france? (j'aime pas trop le version candidate... on pense trop vite à des élections :) Romainhk (QTx10) 25 février 2008 à 13:36 (CET)
Renommer en versionnage ?
[modifier le code]Le titre de l'article, version d'un logiciel, suggère que le sujet est l'une des versions plutôt que leur ensemble. Que diriez-vous de le renommer Versionnage d'un logiciel, ainsi que l'article anglais en:Software versioning ? -- LaddΩ parlons! ;) 20 novembre 2008 à 02:24 (CET)
Déplacé depuis Discussion:Phases de développement
[modifier le code]Hmm voila, j'éspère avoir sauvé cet article.. Zapouet 6 nov 2004 à 00:28 (CET)
- je crois que oui. Ca s'applique uniquement en informatique ou pas ? Bertrand ✉ 7 nov 2004 à 12:31 (CET)
- Je n'en suis pas sur, mais je pense que oui.. Dans le doute, je n'ai pas précisé. Zapouet 8 nov 2004 à 09:45 (CET)
- Moi je dis "mise à jour" pour "update", "version" pour "release", et personne ne dit realese (2 fois) ! CD 18 fev 2005 à 21:42 (CET)
- Pourquoi le nom de l'article est-il au pluriel ? BMR 12 septembre 2005 à 11:51:23 (CEST)
parallele avec version anglophone
[modifier le code]A mon avis il ne "reste" plus qu'à transcrire l'article anglophone. Fafnir 16 mar 2005 à 07:53 (CET)
Comment traduire « build »
[modifier le code]Les numéros de version contiennent habituellement comme quatrième chiffre un « build number » tel que cité dans l'article en anglais. Cette version française de l'article n'en parle pas, pourtant la plupart des versions techniques ont bel et bien 4 chiffres, pas seulement trois. Nous pourrions l'appeler « révision » (bien que ça puisse porter à confusion puisque révision et version sont souvent synonymes), ou bien « numéro de compilation », qui sait?
Version
[modifier le code]Sur l'arbre des versions un moment on nous mentionne une version gama R3tr0 M4n (discuter) 17 juin 2017 à 15:00 (CEST)
Liaison à la page en anglais "Software versioning"
[modifier le code]Cette page n'est pas liée à la version anglaise nommée "Software versioning", de même qu'à d'autres langues. Cela pose problème car il est impossible d'atteindre la page anglophone depuis la page française.
- En fait, la page anglaise et les pages dans d'autres langues, qui lui sont liées, sont liées à un article français "versionnement de logiciel" qui n'existe pas, pas plus que n'existe le mot français "versionnement". Je vais cependant essayer de créer une redirection. --Pierre de Lyon (discuter) 16 février 2020 à 19:52 (CET)
- Je vois que la redirection vers Software versioning n'est toujours pas présente ? étonnant … Zpanpana 4 octobre 2023 à 20:39 (CEST)