Discussion:Uma Thurman

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Remplacement de l'hindouisme par le bouddhisme[modifier le code]

Trouvant curieux qu'un hindouiste soit ordonné par le Dalaï Lama, j'ai vérifié sur la page en anglais et j'ai donc remplacé l'hindouisme par le bouddhisme. LuneRouge (d) 26 août 2008 à 10:55 (CEST)[répondre]


Quel producteur ?[modifier le code]

Modifié les premières lignes de l'article ainsi que l'"enfance bohème". J'ai souligné ici en gras ces quelques mots qui existaient dans la version précédente dont j'ai repris dans la version à l'heure actuelle où j'écris ce commentaire :

C'est à 15 ans que la jeune Uma décide de voler de ses propres ailes et part pour New-York pour y devenir mannequin. Elle signe avec l'agence Click Models. Par la suite, elle est remarquée par un producteur, et en 1987, elle débute dans un rôle de Femme fatale dans Kiss Daddy Goodnight et enchaîne avec la comédie Johnny Be Good.

Les questions qui se posent :

Quel producteur ? Son nom ? Il y a t-il eu un lien avec l'agence ou le monde du mannequinat dont elle s'est engagée avec celui du monde du cinéma ? Ou encore un lien entre un producteur cinématique et son rôle en 1987 dans le film Kiss Daddy Goodnight ? Bien entendu et pour élargir mes interrogations : un lien avec/par ce producteur, ou un autre producteur ou encore une personne non-producteur ?

Alexandre Wann



Dès l'accroche, on tombe sur la faute de syntaxe traditionnelle :

« Blonde, svelte et élancée, son personnage dynamique et sensuel lui a valu … »

Désolé, mais la grammaire française ne nous laisse pas le choix : les adjectifs en apposition « Blonde, svelte et élancée » ne peuvent qualifier que le substantif suivant : « son personnage » ; pas de chance, celui-ci est masculin, tandis que ceux-là sont féminins ! Bref : construction incorrecte (quoique omniprésente sur Wikipédia, ce qui n'excuse rien bien au contraire).

Une solution possible est de mettre les adjectifs au masculin (et alors, c'est le personnage qui est qualifié) :

« Blond, svelte et élancé, son personnage dynamique et sensuel lui a valu … »

Pourquoi pas ? Cela dit, est-ce ce que voulait dire le rédacteur ? Si l'intention est de dire que d'une part, c'est l'actrice qui est « Blonde, svelte et élancée » et d'autre part que c'est le personnage qui est « dynamique et sensuel », alors, il lui faudra tourner la phrase différemment… Mais la correction grammaticale risque de se payer par un peu de lourdeur stylistique.

Lord O'Graph (d) 26 juillet 2013 à 17:46 (CEST)[répondre]

Chirurgie ou maquillage ?[modifier le code]

Franchement, dans le cadre d'une page encyclopédique consacrée à une actrice (aussi belle ou talentueuse soit-elle), doit-on rapporter les ragots "people" issus d'une presse qui reste une source d'ailleurs bien discutable ici ? Chirurgie esthétique ou maquillage, débattre de la question me semble d'un intérêt ras-du-plancher et ne pas faire honneur au sérieux, à la pertinence et à l'objectivité que devraient représenter ces pages wikipedia. Ne serait-il pas souhaitable de supprimer ce paragraphe ? Haig (discuter) 15 février 2015 à 10:49 (CET)Haig[répondre]