Discussion:To-do list

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


et si on parlait français ?Spedona 1 jul 2004 à 19:42 (CEST)

N'y a-t-il pas simplement un mot français pour cet anglicisme ? Genre "Planification" ?

graphie incorrecte[modifier le code]

la graphie anglaise correcte est « to-do list ». ceci dit, je suis aussi d'avis que le renommage (tant qu'a faire) se doit d'etre francophone ou… latin : agenda (littéralement « ce qui doit être fait » ou « liste des choses à faire ») correspond parfaitement. Proposer une fusion, non ? --Diligent 27 septembre 2006 à 12:55 (CEST)[répondre]

Le plus dôle c'est que l'article anglais se nomme en:Task list --Mattisan 28 novembre 2006 à 22:21 (CET)[répondre]
Le souci, c'est que ce concept n'a pas d'équivalent exact en français. "Planification" est très marqué 'business' tandis qu'il est assez ordinaire qu'une maman ou un papa américain fasse une todo list sur un post-it pour se souvenir d'aller chercher les enfants à l'école, le linge au pressing, et d'acheter trois briques de lait. En fait c'est plutôt culturel ; je ne crois pas avoir vu beaucoup de monde en France se servir d'une todo list autrement que pour la liste des courses. Peut-être pouvons nous plutôt mentionner que la todo list est un élément de la culture populaire anglo-saxonne. -- Glaviot (discuter) 12 mars 2017 à 21:39 (CET)[répondre]

Lien brisé[modifier le code]

Le lien vers la méthode ABCDE est brisé. A remplacer.