Discussion:Strymon

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Strymon est le nom du fleuve en grec ancien et il n'est plus utilisé. Le nom actuel est, en grec Strymonaset, en bulgare Strouma. Strouma est aussi le nom officiel actuellement retenu en français. Dès lors, je propose que les données soient regroupées sur la page "Strouma" et qu'un renvoi soit fait de "Strymon" vers "Strouma".

Ce n'est pas une question de fusion mais de simple renommage, qui avait été fait de manière incorrecte par DimDim72 (d · c · b), qui avait copié-collé le contenu de la page Strymon vers Strouma, ce qui cassait l'historique de l'article. Par ailleurs, il serait bon de justifier « le nom officiel actuellement retenu en français » : pourquoi le nom officiel serait-il le nom bulgare plutôt que le nom grec moderne ? L'assertion sur la non-utilisation de « Strymon » mértiterait aussi d'être sourcée. Hégésippe | ±Θ± 31 mai 2007 à 08:12 (CEST)[répondre]
Il est difficile de savoir pourquoi le nom bulgare a été retenu en français plutôt que le nom grec. Le fait est que lorsque l'on regarde dans les dictionnaires (par exemple, Le Larousse, ou l'Encyclopédia universalis) ou les cartes réalisées par la direction des archives du ministère des affaires étrangères français, c'est systématiquement le nom "Strouma" qui est retenu. Je vais donc attendre quelques jours pour voir le résultat final de la discussion et je procéderais ensuite, comme le recommande Hégésippe et s'il y a lieu, au renommage. Hommeidf 2 juin 2007 à 01:17 (CEST)[répondre]