Discussion:Sergey Brin
Apparence
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
J'ai transféré l'article Sergey Brin qui était initialement Serguei Brin.
Les vérifications sur le site de Google [1] et le nombre de réponses obtenus avec Google pour les 2 orthographes m'ont incités à faire ce choix. J'ai fait les redirections nécessaires.--Mathieuvernin 14 janvier 2006 à 04:47 (CET)
Titre
[modifier le code]Pourquoi nommer l'article Sergueï Brin alors que l'on utilise communément Sergey Brin (voir les wikipédias des autres langues et sur le site de Google ? Matei13 (d) 7 décembre 2010 à 17:57 (CET)
- Bonjour. Le prénom russe Сергей (Serge) est transcrit en français usuel Sergueï (comme dans le cas de Prokofiev) ; il est certain que la forme Sergey paraît bizarre en français.
- Cela dit, si la page s'appelait Sergey Brin, utilisant son nom anglais, aucun problème : il faudrait juste présenter les choses un peu différemment (indiquer notamment comment est prononcé Sergey : Sergueï ou Serdjeï ?).
- Cordialement.
- --Jacques Goliot (d) 20 février 2012 à 20:44 (CET)
- En effet faudrait nommer l'article selon les sources comme c'est le cas pour les personnes japonaises. Car à part Wikipédia elle-même, aucune source en français n'écrit « Sergueï »… — Thibaut 「にゃんぱすー」 2 septembre 2015 à 03:36 (CEST)