Discussion:Sainte-Radegonde (Deux-Sèvres)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Typographie[modifier le code]

Le nom de cette commune des Deux-Sèvres (ne pas confondre avec d'autres) est bien Sainte-Radégonde (et non Sainte-Radegonde); soit avec un accent la lettre é.

La faute existe visiblement ailleurs; merci de ne pas la répercuter ici.

— Le message qui précède, non signé, a été déposé par LionelMacBruSoft (discuter), le 19 avril 2005, 14:52

Désolé, cette graphie résulte du Code officiel géographique de l'INSEE, seul compétent en matière de dénominations en France. Sur Wikipédia, jusqu'à présent, nous nous conformons, dans nos articles – Communes des Deux-Sèvres, par exemple –, à cette graphie utilisée par l'INSEE (aceents, espaces, traits d'union). En revanche, il est tout à fait possible d'ajouter un paragraphe, juste après celui d'introduction, rédigé par exemple ainsi :
« Le nom officiel de la commune, tel que figurant dans le Code officiel géographique de l'INSEE, est Sainte-Radegonde. Toutefois on note un emploi généralisé, au niveau local et jusque dans les administrations, de la graphie Sainte-Radégonde. »
Si l'on ajoute une redirection depuis Sainte-Radégonde, n'importe qui peut trouver l'article. Hégésippe | ±Θ± 19 avr 2005 à 15:05 (CEST)
Et oui, c'est exactement mon propos. Je comprends bien qu'un fonctionnaire a pu faire une faute de frappe (qui est compréhensible car il existe de nombreuses communes portant ce nom sans accent); mais ce n'est pas une raison pour répercuter cette petite erreur partout.
L'erreur est humaine, surtout pour une faute de frappe, j'en commet aussi beaucoup (et toi même dans le texte ci-dessus au mot "accents" écrit "aceents" et cela ne donne pas un caractère exact cette orthographe. Ce qui est, là, ennuyeux, c'est que la faute inexiste sur une base de référence.
— Le message qui précède, non signé, a été déposé par LionelMacBruSoft (discuter), le 19 avril 2005, 15:41
Le problème est que si nous nous écartons un minimum de la graphie que nous avons récupérée il y a bientôt deux ans depuis la base de données de l'INSEE (noms en toutes lettres, sans abréviations pour Saint, accents, etc.), chacun peut ensuite être en droit de demander une modification correspondant à un désir personnel : par exemple Untel voudra voir figurer telle commune sous un nom qui n'est plus le sien depuis des décennies, ou dont l'usage n'a jamais été généralisé, un autre voudra se débarrasser des traits d'union, etc. En gardant l'INSEE comme référence (tout en n'empêchant pas de trouver depuis la graphie alternative), on évite bien des problèmes potentiels.
Pour ce qui est de la faute de frappe de la part de l'INSEE, je n'y crois pas, car je trouve cette graphie également dans la France illustrée de Victor Adolphe Malte-Brun (1882), dans l'Index-Atlas des éditions Oberthur (anciens éditeurs des calendriers des Postes). Je suis plutôt enclin à croire que cet accent, témoin d'une prononciation locale, est en fait apparu depuis les années 50 dans l'usage local. Hégésippe | ±Θ± 19 avr 2005 à 15:35 (CEST)
Que dire ? Ce style de comportement augure bien mal l'avenir. On fait plus confiance, derrière son ordinateur, à une base de données qui ne devrait comporter aucune erreur (!) qu'aux gens sur le terrain... Une erreur peut donc être (va donc être) répétée à l'infinie sans possibilité de l'arrêter. Bien triste et stupide le futur :-((( Mon ordi dit cela donc c'est forcément exact...
— Le message qui précède, non signé, a été déposé par LionelMacBruSoft (discuter), le 19 avril 2005, 16:00
Bon, la phrase rajoutée (que je n'avais pas vu dans un premier) explique bien les choses.
— Le message qui précède, non signé, a été déposé par LionelMacBruSoft (discuter), le 19 avril 2005, 16:18
Tu me lis(ais) mal assurément :o), puisque j'ai justement cité deux sources n'ayant pas été composées avec l'aide d'un ordinateur et qui ne comportent pas cet accent.
Cela dit, il n'était en effet pas question de nier l'existence d'un usage local d'une variante (j'en connais des dizaines, voire plus, qui sont un peu comparables, et pour lesquels la création d'une page de redirection est bénéfique si on prend en plus la peine d'expliquer quelles peuvent être les différences. Exemple : Corbeilles (Loiret) qui est en train de se transformer, dans l'usage local, en « Corbeilles-en-Gâtinais » (sans doute par peur d'une confusion avec Corbeil-Essonnes) tandis que le nom (à la fois officiel et traditionnel) est, a toujours été et reste « Corbeilles ». Pour éviter que quelqu'un ne crée un doublon en croyant que l'article n'existe pas, il y a une redirection dans la page avec le nom alternatif. Ce qui permet aussi de trouver « Corbeilles » via les moteurs de recherche en ayant tapé « corbeilles en gatinais ». Hégésippe | ±Θ± 19 avr 2005 à 16:30 (CEST)
En fait, j'ai jonglé, sans doute comme toi, entre les deux versions de "Discuter" sur les deux pages. Je connais un autre exemple de ce type (deux communes assez proches pour lesquelles, il y a très souvent confusion).
Tiens, à propos des redirections, je n'ai pas encore noté la commande et la syntaxe exacte (REDIRECT...) pour réaliser une redirection, si tu peux, s'il te plaît, me donner cela. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par LionelMacBruSoft (discuter), le 19 avril 2005, 18:50