Discussion:Projet d'attentats contre VIA Rail Canada de 2013

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Demande d'aide pour l'article[modifier le code]

Je suis un Wikipédien canadiens-anglais. Selon moi, qu'il est important que cet article sur le complot terroriste 2013 contre le Québec et le Canada être rédigés en anglais afin que les gens qui parlent français, recherches sur le Canada dans le Wikipedia français puissent apprendre a propos du spectacle. J'ai fais des recherches dans les médias québécois francophone journal des médias canadiens et articles de magazine sur le spectacle. S'il vous plaît m'aider à terminer l'article. -Paul63243 (d) 24 mai 2013 à 03:44 (CEST)[répondre]

Bonjour, ne faudrait-il pas renommer l'article en quelque chose du genre Projet d'attentat terroriste contre la VIA Rail Canada, 2013 ? En tout cas, le titre ne peut pas rester en l'état. – Je viens en paix, Reptilien.19831209BE1 Fichier:Reptilien.19831209BE1 12px.png [Bonjour,_] 24 mai 2013 à 09:43 (CEST)[répondre]

En voyant Catégorie:Projet d'attentat, je pourrais proposer aussi :
  • Projet d'attentats sur contre VIA Rail Canada de 2013
  • Tentative d'attentat contre VIA Rail Canada de 2013
  • Complot terroriste au Canada en 2013
Mais oui, il faut renommer. --SamuelFreli (d - c) 24 mai 2013 à 16:12 (CEST)[répondre]
Voilà qui est beaucoup mieux, merci de t'en être chargé Émoticône – Je viens en paix, Reptilien.19831209BE1 Fichier:Reptilien.19831209BE1 12px.png [Bonjour,_] 25 mai 2013 à 20:34 (CEST)[répondre]
Ma langue maternelle est canadien-anglais, mais j'ai essayé d'apprendre à lire, parler et écrire canadienne-française aussi. Les Québécois sont linguisitically français mais nous sommes Canadiens et Américains du Nord, il est donc important que nous ayons une ressource comme cet article. Et puisque le Canada est connu dans le monde comme une nation francophone, il est important d'avoir un article en français sur le sujet de cet incident.
Bien sûr, je m'en remets à votre grande expertise avec les terminologies appropriées en langue française, l'orthographe, la grammaire et les expressions idiomatiques approprié. Google Translate est un outil imparfait, mais elle aide à réduire les barrières linguistiques - et pour les Canadiens, qui, contrairement aux Etats-Unis Américains qui ont seulement l'anglais, ont deux langues officielles, c'est une chose très bénéfique. Je vous remercie de votre aimable assistance à cet égard. -Paul63243 (d) 1 juin 2013 à 05:47 (CEST)[répondre]