Discussion:Pinyin postal

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

L'emploi du terme "pinyin" dans la contexte de Qing est anachronique, il faut changer le nom de cet article. Consultez en:Chinese Postal Map Romanization, s'il vous plaît.--Niohe 23 octobre 2006 à 17:06 (CEST)[répondre]

Avant que je ne crée la page, les articles qui parlaient de romanisation du chinois ou de pinyin avaient le lien « Pinyin postal ». Mais effectivement, tu as raison ; quel nom peut-on donner à l'article ? Mutichou 讨论 23 octobre 2006 à 17:32 (CEST)[répondre]
"Romanisation postale", peut-être?--Niohe 23 octobre 2006 à 21:27 (CEST)[répondre]