Discussion:Monastère Sainte-Marie d'Amer

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

« Monastère » ou « abbaye » ?[modifier le code]

Bonjour Culex (d · c · b). C'est moi qui avais précédemment renommé l'article en utilisant le vocable « abbaye ». Celui-ci est plus précis, car un monastère, en français, est juste le lieu où résident des moines (qu'ils soient catholiques, orthodoxes... ou même bouddhistes. C'est un terme vague, qui peut être précisé : couvent, prieuré, carmel, chartreuse, abbaye. Ce dernier terme est utilisé en français pour, entre autres, les établissements bénédictins (c'est le cas ici), cisterciens, clunisiens, prémontrés, etc. C'est la présence d'un abbé et d'un certain nombre de moines qui justifie ce nom. Mais, il s'agit, je le répète, d'un dénomination française. Effectivement, en espagnol, le terme Monasterio est employé quasi-systématiquement, en lieu et place d'Abadía : ce qui explique que les sources (en l'occurrence, l'unique source utilisée dans l'article, en espagnol) utilise le terme. Je pense néanmoins que le terme le plus juste sur Wikipédia francophone serait l'emploi d'abbaye. D'ailleurs, les (rares) sources francophones qui mentionnent cet établissement parlent souvent d'abbaye (1, 2, 3...). À voir votre avis. Bonne journée et bonnes contributions. --Laurent Jerry (discuter) 28 septembre 2017 à 09:08 (CEST)[répondre]

Bonjour. Je vous remercie pour les explications qui peuvent en effet justifier le changement de nom (et que je n'avais pas avant de l'annuler, désolé). Ce n'est toutefois pas le seul article article dans ce cas. De plus, les usages varient et dans la région frontalière qui est la mienne (à quelques km de ce monastère), on se contente souvent de reprendre la dénomination locale et donc d'utiliser monastère plutôt que abbaye pour ceux situés en Catalogne sud (car en Catalogne nord c'est bien abbaye qui s'est imposé). Ce qui ne veut pas dire que l'on doive imposer notre usage à tous les francophones, mais simplement que les plus à même de consulter cet article chercheront sans doute plutôt monastère Saint-Marie d'Amer que abbaye Sainte-Marie d'Amer. Mais ce n'est que mon avis. Émoticône Culex (discuter) 28 septembre 2017 à 10:01 (CEST)[répondre]