Aller au contenu

Discussion:Martyrologe de Tallaght

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

traduction du prologue[modifier le code]

Bonjour, J'ai de gros gros doutes sur la traduction que je propose pour le texte du prologue, particulièrement pour la première phrase « auxquelles la durée de l'occupation a refusé » dont j'ai du mal à préciser le sens. J'ai en conséquence mis un bandeau traduction au dessus. Se référer, sinon au texte irlandais... au moins à la traduction anglaise proposée dans en:Martyrology of Tallaght. Merci d'avance aux traducteurs et traductrices qui passeraient par là, et désolé de publier en l'état, je n'arrive pas à faire mieux pour l'instant. Merci d'avance, Cordialement. Unptitpeudtout (discuter) 17 janvier 2024 à 23:03 (CET)[répondre]

Bonjour Notification Unptitpeudtout :
je comprends tout à fait que vous doutiez de cette traduction. Mais quand même un effort de relecture aurait pu être fait...
Voir écrit au milieu d'une phrase en irlandais « peut ajouter/envoyer un e-mail à Lathrach Lugdach. » est quand même particulièrement bizarre. Émoticône
pourriez-vous au moins corriger ce texte initial ?
Plus sérieusement, ce n'est pas à vous de traduire ou de tenter de traduire cette phrase. Dans l'encyclopédie vous ne pouvez que vous faire l'écho des traductions proposées dans des publications préalables. C'est cela qu'il vous faut chercher et mettre dans l'article. Matpib (discuter) 18 janvier 2024 à 11:54 (CET)[répondre]
Mea culpa en effet à force de bloquer sur cette citation j'ai raté cet autre morceau de relecture. J'ai cherché des traductions mais la bibliographie se faisant l'echo de cette citation semble à priori uniquement en langue anglaise. La traduction anglaise étant sourcée, je peux la faire figurer faute d'une traduction française publiée. (Je remet le nez dessus en fin de journée pour nettoyer le reste)
Bonne journée 2A01:CB16:56:994F:0:46:57E9:7101 (discuter) 18 janvier 2024 à 12:04 (CET)[répondre]
Ne lisant pas l'irlandais je n'avais en effet pas relu le texte en irlandais (croyant avoir fait une copie sans traduction de ce paragraphe...). c'est corrigé ! Unptitpeudtout (discuter) 18 janvier 2024 à 17:47 (CET)[répondre]