Discussion:Marouflage

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Je ne suis pas arrivé à mettre la main sur l'étymologie de ce mot. Il faudrait qu'on démontre qu'il dérive (via l'arabe ?) de l'usage de la corne (?) de la femelle du gnou. En attendant, je propose que soit désactivé le lien :

« D'autres colles fortes peuvent être utilisées, comme : maroufle, céruse, dextrine »


Michel 6 août 2007 à 12:28 (CEST)[répondre]


Méthode de Yuuko Suzuki Calligraphie Japonaise coll. Initiation, éd. Fleurus (p.74) QUOTE Le marouflage consiste à coller au verso d'une oeuvre calligraphiée ou peinte une ou plusieurs couches de papier fin, principalement en kôzo (...) Avant de maroufler une calligraphie, il faut la laisser sécher au moins une semaine. (...)

1. Matériel nécessaire: un vaporisateur à eau, de la colle d'amidon, du papier de marouflage, une brosse à encoller, une brosse à maroufler, une baguette plate en bambou. 2. Vaporiser le verso de l'oeuvre de manière uniforme. Laisser le papier "gonfler" quelques minutes avant de le travailler. 3. Étaler la colle d'amidon de riz sur le papier de marouflage avec la brossse en poils de chèvre 4. Appliquer le papier de marouflage au verso de l'aoeuvre au moyen d'une brosse végétale. L'autre main tient le papier en suspension à l'aide de la baguette en bambou. 5. Les deux papiers sont maintenant solidaires, le papier de marouflage débordant tout autour de l'oeuvre. 6. Soulever l'ensemble et le poser à la verticale sur une planche. Laisser sécher 24 heures. Les papiers vont se tendre ; secs, ils seront tout à fait plats.


ça ressemble un peu ? non?

Mot manquant[modifier le code]

Dans les arts graphiques japonais, le marouflage (dit urauchi) est une opération d'une grande sophistication. Les œuvres généralement calligraphiées ou peintes sur une ou plusieurs couches de papier fin (principalement en kôzo). C'est une étape indispensable à l'encadrement traditionnel (hyôsô) des calligraphies japonaises.

La deuxième phrase n'a pas de verbe ; on ne la comprend pas...

--Aldine Esperluette (discuter) 4 août 2016 à 19:55 (CEST)[répondre]