Discussion:Jungheinrich
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Traduction automatique
[modifier le code]J'ai l'impression d'avoir sous les yeux une traduction automatique à partir de l'allemand, autrement dit elle ne veut rien dire. J'ai essayé de traduire comme j'ai pu la partie "Börsennotierung", mais c'est trop compliqué pour quelqu'un qui n'est pas un riche ami du peuple et ne possède donc rien en bourse. Je me suis limité au premier paragraphe. Comme je ne peux rien écrire je laisse ici ma proposition pour qu'on en fasse ce qu'on voudra :
Cotation en bourse
[modifier le code]En 1990 les sociétés à l'intérieur du pays ont fusionné puis ont constitué une Aktiengesellschaft qui a été introduite en bourse avec des actions de priorité et y a été cotée pour la première fois le 30 août 1990. Les actions ordinaires, et par là le contrôle des opérations, se trouvent entre les mains des familles des deux filles du fondateur de l'entreprise. Jusqu'au 3 décembre 2014 l'action de Jungheinrich figurait au SDAX, elle fait partie du MDAX depuis le 4 décembre 2014.
— Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 83.194.26.27 (discuter), le 18 avril 2015 à 01:59 (CEST)
- Bonjour. C'était bien une traduction automatique faite depuis la Wikipédia en allemand par l'IP 86.223.177.213. J'ai complètement supprimé le texte. Il sera toujours temps de réintroduire une traduction faite dans les règles plus tard.
- Par contre, n'hésitez pas à modifier l'article pour l'améliorer. Pourquoi dites-vous que vous ne pouvez rien écrire ?--Titlutin (discuter) 20 avril 2015 à 00:37 (CEST)