Discussion:Hominidé (roman)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


Relecture de Mafiou44[modifier le code]

Bonjour,

L'article présente quelques défauts qui l'empêcheront d'accéder au BA. L'AdQ est très loin à mon avis.

  • L'article a été traduit visiblement du catalan ou de l'allemand. Déjà il faut impérativement que cela soit mentionné (question de licence). De plus, certains passages sont traduits trop littéralement et ne veulent pas dire grand chose (« Pitar fait des réflexions sur les alentours ») et d'autres passages doivent être reformulés. Ne maîtrisant pas les langues d'origines, je ne peux pas faire grand chose.
  • Concernant les références et les notes :
    • Utiliser systématiquement le modèle {{Lien web}} pour tous les sites web cités ;
    • Utiliser systématiquement les conventions bibliographiques de wikipédia pour tous les livres (par exemple on utilise « Prénom Nom » au lieu de « Nom, Prénom ».
    • Les notes dans la version actuelle (du moins celle que je commente) sont en fait presque toutes à transférer dans les références, sauf la 11. Voir ici.
  • Il faut développer l'introduction.
  • Il faudrait revoir les liens des noms des personnages (Carpediem, Rhododendron, etc.) : on attend d'un tel lien qu'il mène vers un article sur le personnage, pas sur le terme générique duquel il provient. Ce lien est intéressant, mais ne devrait pas être directement positionné sur le nom du personnage dans la liste. J'ai pas trop l'impression d'être clair là...
  • Pour accéder au BA, il faut à mon avis développer certains paragraphes :
    • Paragraphe Personnages : il faudrait détailler les personnalités en plus d'indiquer que le nom vient de telle ou telle langue. Par exemple, un « caractère déterminé » pourrait être explicité.
    • Analyse et commentaires : normal que ce soit court, vu que le livre n'a que 2 ans. Mais on pourrait par exemple développer la réception auprès du public (nombre d'exemplaires vendus, quand va-t'il être traduit en français, etc.).
    • Un petit quelque chose sur l'auteur : qu'a-t'il écrit avant, après ; grâce à quel livre il a remporté le Wiener Werkstattpreis ... Même s'il possède un article sur WP, ce serait bon de montrer un peu le contexte (a-t'il déjà écrit des livres du même genre avant ?).

Voilà ce que je peux dire pour l'instant. En gros, le BA ne passera pas en l'état, il faut retravailler quelques points. Je souligne tout de même l'effort de traduction pour un livre qui n'a pas encore été traduit en français (d'après ce que j'ai compris). Bon courage pour la suite ! Mafiou44 (d) 13 avril 2010 à 10:36 (CEST)[répondre]

Pas de traduction[modifier le code]

Mafiou44, merci beaucoup. Cet article n'est pas une traduction. Il a été écrit parallèlement aux versions catalane et allemande (cette dernière avec l'aide de ma femme), donc je ne peux pas nommer un "original" et des "traductions". Les interférences linguistiques proviennent probablement de notre souhait de créer des articles entièrement parallèles (ce qui me semble de plus en plus impossible). --Svartvicks (d) 13 avril 2010 à 18:06 (CEST)[répondre]