Discussion:Herz und Mund und Tat und Leben

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Autres discussions [liste]
  • Suppression -
  • Neutralité -
  • Droit d'auteur -
  • Article de qualité -
  • Bon article -
  • Lumière sur -
  • À faire -
  • Archives

Fusion ?[modifier le code]

Cet article ne devrait-il pas être fusionné avec Herz und Mund und Tat und Leben, créé cette nuit ? L’air a en lui-même une certaine célébrité, mais je crois pas qu’un article séparé ait beaucoup de sens. Keriluamox 24 décembre 2006 à 14:05 (CET)

que ma joie demeure ??[modifier le code]

Qui a traduit cette phrase ? Jesus bleibet meine Freude - et non pas 'Jesus, daß meine Freude bleibe! / Jesus, es bleibe(t) meine Freude' 91.22.162.225 (discuter) 11 août 2014 à 12:36 (CEST)