Discussion:François-Xavier Richter

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

"Della" / "Dalla"?[modifier le code]

"La deposizione dalla croce" ou "La deposizione della croce"? J'ai cherché et ne suis arrivé à rien de certain. (Les deux semblent être utilisés en italien, faire par exemple une recherche plein texte dans it.wikipedia.org.) Mais quel est le titre utilisé par Richter? Voir la discussion dans la page anglaise équivalente. JmCor (d) 27 février 2012 à 06:53 (CET)[répondre]